Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JG5JDYNGM5A35PW5I4IFKRQXSY
de ...] (A, Kol. x+2, Z. x+5) wie Bündel (?) [… … …] (A, Kol. x+2, Z. x+6) nach draußen.
de Du sollst nicht [… … …].
de (A, Kol. x+2, Z. x+7) jede [Hitze/Entzündung (?)] in seinem Hals und [du] findest [… … …] (A, Kol. x+2, Z. x+8) (und?) sie [… … …] an/gegen deine Hand.
de Dann [sollst du dazu] sagen: [… … …].
de (A, Kol. x+2, Z. x+9) Erfahrungswissen (Diagnostik) zu einer (negativen) Einwirkung an/in der Kehle [… … …].
de (A, Kol. x+2, Z. x+10) Darauf soll […] rufen [… … ...] (A, Kol. x+2, Z. x+11) wie […].
de Darauf soll […] sich nach vorn bewegen [… … …] (A, Kol. x+2, Z. x+12) sein Nacken/Hals.
de Dann sollst du [dazu] sagen: [… … …].
de (B, Z. x+1) [… … …] Mittel (?) [… … …].
de (B, Z. x+2) [… … …] ⸢Ein anderes (Heilmittel)⸣: geritzte Sykomorenfrüchte [… … …].
(21) |
|
de ...] (A, Kol. x+2, Z. x+5) wie Bündel (?) [… … …] (A, Kol. x+2, Z. x+6) nach draußen. |
|
(22) |
de Du sollst nicht [… … …]. |
||
(23) |
de (A, Kol. x+2, Z. x+7) jede [Hitze/Entzündung (?)] in seinem Hals und [du] findest [… … …] (A, Kol. x+2, Z. x+8) (und?) sie [… … …] an/gegen deine Hand. |
||
(24) |
de Dann [sollst du dazu] sagen: [… … …]. |
||
(25) |
de (A, Kol. x+2, Z. x+9) Erfahrungswissen (Diagnostik) zu einer (negativen) Einwirkung an/in der Kehle [… … …]. |
||
(26) |
|
de (A, Kol. x+2, Z. x+10) Darauf soll […] rufen [… … ...] (A, Kol. x+2, Z. x+11) wie […]. |
|
(27) |
de Darauf soll […] sich nach vorn bewegen [… … …] (A, Kol. x+2, Z. x+12) sein Nacken/Hals. |
||
(28) |
de Dann sollst du [dazu] sagen: [… … …]. |
||
(29) |
Fragment B B, Z. x+1 der Anfang der Zeile ist verloren ⸮sp? der Rest der Zeile ist verloren |
de (B, Z. x+1) [… … …] Mittel (?) [… … …]. |
|
(30) |
B, Z. x+2 der Anfang der Zeile ist verloren ⸢⸮k.t?⸣ nqꜥ(.wt).PL der Rest der Zeile ist verloren |
de (B, Z. x+2) [… … …] ⸢Ein anderes (Heilmittel)⸣: geritzte Sykomorenfrüchte [… … …]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "Medizinischer Lehrtext" (Text-ID JG5JDYNGM5A35PW5I4IFKRQXSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JG5JDYNGM5A35PW5I4IFKRQXSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JG5JDYNGM5A35PW5I4IFKRQXSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.