Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U
en It is the Agathodaimon. He will not turn himself back.
en (It is) Shai (the destiny), whose speech is not retracted.
en He drags the nꜥw-serpents to the place of existence.
en He places the snakes at the place where you are,
en They pierce into the opening of your heart.
en while they bite into your heart,
en Your upper arm is given to the foremost of Heseret (necropolis of Hermopolis), while you are destroyed in his wrath.
en and your upper arm is given to Thoth, and he destroys you in his displeasure,
en There is no bush, in which you (can) conceal yourself, [everyone who sees you saying: "see him], see him."
en and there is no bush, in which you (can) hide, the one who will look at you saying: here, here.
(101) |
en It is the Agathodaimon. He will not turn himself back. |
||
(102) |
en (It is) Shai (the destiny), whose speech is not retracted. |
||
(103) |
en He drags the nꜥw-serpents to the place of existence. |
||
(104) |
en He places the snakes at the place where you are, |
||
(105) |
en They pierce into the opening of your heart. |
||
(106) |
en while they bite into your heart, |
||
(107) |
en Your upper arm is given to the foremost of Heseret (necropolis of Hermopolis), while you are destroyed in his wrath. |
||
(108) |
en and your upper arm is given to Thoth, and he destroys you in his displeasure, |
||
(109) |
en There is no bush, in which you (can) conceal yourself, [everyone who sees you saying: "see him], see him." |
||
(110) |
en and there is no bush, in which you (can) hide, the one who will look at you saying: here, here. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sätze von Text "The Interpretations of the Secrets of the Ritual of Driving Away the Aggressor" (Text-ID JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.