جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JJDUHLYCZBBLZJEDWOCXUWDQFM

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Gott mit Mondscheibe und Der-der-seinen-Vater-sieht D 8, 80.3 Kindgott

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Gott mit Mondscheibe und Der-der-seinen-Vater-sieht D 8, 80.3 Kindgott etwa 3Q

de
--etwa 3Q--
Rede

Rede etwa 7Q

de
--etwa 7Q--
D 8, 80.4 Gott mit Mondscheibe

D 8, 80.4 Gott mit Mondscheibe etwa 3Q

de
--etwa 3Q--

Rede etwa 3Q n ꜣs.t m Ḥw.t [___]

de
--etwa 3Q-- für Isis im Haus des […].
D 8, 80.5 Der-der-seinen-Vater-sieht

D 8, 80.5 Der-der-seinen-Vater-sieht Mꜣꜣ-jt=f

de
Der, der seinen Vater sieht:
Rede D 8, 80.6

Rede dwꜣ.n =j Tꜣy.t dj =j D 8, 80.6 jꜣ.w m ḥr =ṯ

de
Ich habe Tait verehrt, ich gebe Lobpreis vor deinem Gesicht.


    Adoration durch drei Gottheiten
     
     

     
     


    Kindgott, Gott mit Mondscheibe und Der-der-seinen-Vater-sieht
     
     

     
     


    D 8, 80.3
     
     

     
     


    Kindgott
     
     

     
     


    etwa 3Q
     
     

     
     
de
--etwa 3Q--


    Rede
     
     

     
     


    etwa 7Q
     
     

     
     
de
--etwa 7Q--


    D 8, 80.4
     
     

     
     


    Gott mit Mondscheibe
     
     

     
     


    etwa 3Q
     
     

     
     
de
--etwa 3Q--


    Rede

    Rede
     
     

     
     




    etwa 3Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
--etwa 3Q-- für Isis im Haus des […].


    D 8, 80.5

    D 8, 80.5
     
     

     
     


    Der-der-seinen-Vater-sieht

    Der-der-seinen-Vater-sieht
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Der seinen Vater erblickt

    (unspecified)
    DIVN
de
Der, der seinen Vater sieht:


    Rede

    Rede
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Tait

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    (jmdn.) preisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    D 8, 80.6

    D 8, 80.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Ich habe Tait verehrt, ich gebe Lobpreis vor deinem Gesicht.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "Außenseite, östlicher Türpfosten, 3. Register (D 8, 80)" (معرف النص JJDUHLYCZBBLZJEDWOCXUWDQFM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JJDUHLYCZBBLZJEDWOCXUWDQFM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)