Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JOP5PO34EBATLGKG7WGXFVF3UE

  (11)

28 swḏꜣ-jb Lücke

de
Eine Mitteilung [ist es] ...
  (12)
de
Sowie eine Mitteilung darüber, daß aller Flachs von hier vorhanden ist ... hier, wie jede Abgabe (?).
  (13)

swḏꜣ-jb Lücke

de
Eine Mitteilung ...
  (14)
de
(Adresse): Dem Herrn, l.h.g., der Tempelvorsteher Hori, l.h.g.
  (15)
de
(Absender): von Nehyeni
 (11)



    28
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Lücke
     
     

     
     
de
Eine Mitteilung [ist es] ...
 (12)



    vs;1
     
     

     
     


    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    werden/existieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    von hier

    (unspecified)
    ADV



    Lücke
     
     

     
     



    vs,2
     
     

     
     


    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Sowie eine Mitteilung darüber, daß aller Flachs von hier vorhanden ist ... hier, wie jede Abgabe (?).
 (13)


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Lücke
     
     

     
     
de
Eine Mitteilung ...
 (14)



    address
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    title
    de
    Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hor-i

    (unspecified)
    PERSN


    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ
de
(Adresse): Dem Herrn, l.h.g., der Tempelvorsteher Hori, l.h.g.
 (15)



    sender
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Nehy-eni

    (unspecified)
    PERSN
de
(Absender): von Nehyeni
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Nehyeni an den Tempelvorsteher Hori" (Text-ID JOP5PO34EBATLGKG7WGXFVF3UE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JOP5PO34EBATLGKG7WGXFVF3UE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)