Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JPVFXGBM6BG7FMTXBXWF5RUCE4

  (1)

Fragment aus der unteren Hälfte einer Seite mit fünf Textkolumnen; oberer und unterer Rand der Kol. zerstört

  (2)

frg. [8.1] [ḥs]mn [1] ḥmꜣ.t-[mḥ.t] [1] zerstört

de
Natron: [1]; [unterägyptisches] Salz: [1];
  (3)

frg. [8.2] mrḥ.t [1]

de
Öl: 1.
  (4)

frg. [8.3] [⸮psi̯?] wt ḥr =s zerstört; Lücke oder leer

de
[(Es) werde gekocht (?)]; (es) werde damit verbunden.
  (5)

frg. [8.4] [k].t pẖr.t

de
Ein weiteres Heilmittel:
  (6)

ḏꜣs bj.t zerstört

de
ḏꜣjs-Pflanze [1], Honig [1];
  (7)

frg. [8.5] [___] zerstört

de
[...]
 (1)



    Fragment aus der unteren Hälfte einer Seite mit fünf Textkolumnen; oberer und unterer Rand der Kol. zerstört
     
     

     
     
 (2)





    frg. [8.1]
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    zerstört
     
     

     
     
de
Natron: [1]; [unterägyptisches] Salz: [1];
 (3)





    frg. [8.2]
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Öl: 1.
 (4)





    frg. [8.3]
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    zerstört; Lücke oder leer
     
     

     
     
de
[(Es) werde gekocht (?)]; (es) werde damit verbunden.
 (5)





    frg. [8.4]
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ein weiteres Heilmittel:
 (6)


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Bit (uäg. Kronengöttin)

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
ḏꜣjs-Pflanze [1], Honig [1];
 (7)





    frg. [8.5]
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 04.08.2016, letzte Änderung: 16.09.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Sätze von Text "Fragment 8" (Text-ID JPVFXGBM6BG7FMTXBXWF5RUCE4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JPVFXGBM6BG7FMTXBXWF5RUCE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)