جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q

de
der Hals kurz

wmt 1,26 ⸢sd⸣

de
(und) der Schwanz dick.
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Sie kann nicht sehen (oder: Sie ist nicht zu sehen)
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
(und) nicht hören (oder: (und) sie ist nicht zu hören).
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Drei Zahn(abdrücke) (oder: Die Zahnabdrücke) sind in ihrer Bisswunde (sichtbar).
de
Man kann sich vor ihr retten.
de
Wenn der von ihr Gebissene müde wird, schlage für ihn mit den Zimbeln!
de
Wenn er nicht zu Boden fällt (ohnmächtig wird), dann wird er leben.
de
Seine srf-Entzündung (dauert) 9 Tage.
de
Sie ging aus dem Phallus des Seth hervor.

    verb
    de
    kurz sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Hals

    (unspecified)
    N.f:sg
de
der Hals kurz

    verb_3-lit
    de
    dick sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    1,26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schwanz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(und) der Schwanz dick.

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.3sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie kann nicht sehen (oder: Sie ist nicht zu sehen)

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.3sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f
de
(und) nicht hören (oder: (und) sie ist nicht zu hören).

    substantive_masc
    de
    Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Biss

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Drei Zahn(abdrücke) (oder: Die Zahnabdrücke) sind in ihrer Bisswunde (sichtbar).

    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Man kann sich vor ihr retten.

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    müde werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Biss

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zimbeln

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Wenn der von ihr Gebissene müde wird, schlage für ihn mit den Zimbeln!

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    fallen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.ḫr.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wenn er nicht zu Boden fällt (ohnmächtig wird), dann wird er leben.

    substantive
    de
    Fieber

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m
de
Seine srf-Entzündung (dauert) 9 Tage.

    verb_3-inf
    de
    hervorgehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Phallus

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie ging aus dem Phallus des Seth hervor.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Schlangenhandbuch mit einem Bisswundeninventar" (معرف النص JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)