Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JZTPYFBQTZHFJBDWR7V7XFJWGE

  (1)

am Fußende; unterhalb der Kolumnen ibisköpfiger Thot, nach rechts gewandt, der das Himmelszeichen mit der $zḫn.t$-Stütze stüzt

am Fußende; unterhalb der Kolumnen ibisköpfiger Thot, nach rechts gewandt, der das Himmelszeichen mit der $zḫn.t$-Stütze stüzt

  (2)

de Re lebt, die Schildkröte stirbt.

  (3)

de Vereint ist der Leichnam mit der Erde, vereint sind die Knochen des Königs von Ober- und Unterägypten Anchkare, des Sohnes des Re, des Herrn der Kronen Anlamani, des Gerechtfertigten.



    am Fußende; unterhalb der Kolumnen ibisköpfiger Thot, nach rechts gewandt, der das Himmelszeichen mit der $zḫn.t$-Stütze stüzt
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Schildkröte

    (unspecified)
    DIVN

de Re lebt, die Schildkröte stirbt.





    2
     
     

     
     

    verb
    de bestatten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Anlamanis]

    (unspecified)
    ROYLN




    4
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Vereint ist der Leichnam mit der Erde, vereint sind die Knochen des Königs von Ober- und Unterägypten Anchkare, des Sohnes des Re, des Herrn der Kronen Anlamani, des Gerechtfertigten.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 16.10.2015, letzte Änderung: 27.05.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Tb 161a mit Vignette ("Schildkrötenformel") (Fußende)" (Text-ID JZTPYFBQTZHFJBDWR7V7XFJWGE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JZTPYFBQTZHFJBDWR7V7XFJWGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)