جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص K5IT6ZVRNBDR3OCJ6YO3K2XDKE

de
Das Umhergehen der Spießente(n) nach dem Füttern.
de
Ich mache (gerade) diese Nudel.

3.1 zwṯ 3.2 jn 3.3 šd-ꜣpd

de
Das Rollen der Teigware seitens des Vogelmästers.
de
Das Füttern der Spießente.

5 šzp

de
Das Ergreifen der Teigware.
de
Das Kommen (der Gänse zum Fütterer).


    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Spießente

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen; (jmdn.) speisen; essen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Umhergehen der Spießente(n) nach dem Füttern.


    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    existieren

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Teigware

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich mache (gerade) diese Nudel.


    3.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    Nudeln rollen (für Gänsemast)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Teigware

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vogelmäster

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Rollen der Teigware seitens des Vogelmästers.


    4
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen; (jmdn.) speisen; essen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Spießente

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Füttern der Spießente.


    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Teigware

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Ergreifen der Teigware.


    6
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Kommen (der Gänse zum Fütterer).
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Beischriften (3. Szene v.r.)" (معرف النص K5IT6ZVRNBDR3OCJ6YO3K2XDKE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5IT6ZVRNBDR3OCJ6YO3K2XDKE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)