Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KA5ZNJHDGZERRDQJJTVRSKFFUA
de Horus trat dem Land (als Herrscher) vor
en Horus stood at the head of the country.
de Denn er war es, der das Land vereinigt und der den Großen Namen des Tatenen "Südlich-seiner-Mauer, Herr der Ewigkeit" ersonnen hat.
en He(emphasized) reunified this land, conceived the "great name" 'Tatenen, who is south of the wall, the lord of eternity'.
de Die Beiden Zauberreichen wuchsen an seinem Kopf.
en Both Uraei grew on his head.
de Und (so) geschah es, dass Binse und Papyrus am Eingangtor des Ptah-Tempels angebracht wurden.
de [... (Spuren) ...] des Osiris im Tempel des Sokar.
de Und Isis ⸮? [...].
de [...] sie [..., dass(?)] er ertrinkt.
de [und] sie [br]achten ihn an [Land.]
de Und das bedeutet: Horus ist erschienen als König von Ober- und Unterägypten, der die Beiden Länder vereint hat, in Memphis an dem Ort, an dem die Beiden Länder vereinigt wurden.
de Das bedeutet: Horus und Seth sind (jetzt) zufrieden und vereint.
(1) |
de Horus trat dem Land (als Herrscher) vor en Horus stood at the head of the country. |
||
(2) |
de Denn er war es, der das Land vereinigt und der den Großen Namen des Tatenen "Südlich-seiner-Mauer, Herr der Ewigkeit" ersonnen hat. en He(emphasized) reunified this land, conceived the "great name" 'Tatenen, who is south of the wall, the lord of eternity'. |
||
(3) |
rd.n 14c wr.tj-ḥkꜣ.w m dp =f |
de Die Beiden Zauberreichen wuchsen an seinem Kopf. en Both Uraei grew on his head. |
|
(4) |
de Und (so) geschah es, dass Binse und Papyrus am Eingangtor des Ptah-Tempels angebracht wurden. |
||
(5) |
de [... (Spuren) ...] des Osiris im Tempel des Sokar. |
||
(6) |
de Und Isis ⸮? [...]. |
||
(7) |
de [...] sie [..., dass(?)] er ertrinkt. |
||
(8) |
de [und] sie [br]achten ihn an [Land.] |
||
(9) |
de Und das bedeutet: Horus ist erschienen als König von Ober- und Unterägypten, der die Beiden Länder vereint hat, in Memphis an dem Ort, an dem die Beiden Länder vereinigt wurden. |
||
(10) |
de Das bedeutet: Horus und Seth sind (jetzt) zufrieden und vereint. |
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Jake Colloff, Altägyptisches Wörterbuch, Elio N. D. Rossetti, Sentences of text "(h,1) Horus erscheint als König der Beiden Länder" (Text ID KA5ZNJHDGZERRDQJJTVRSKFFUA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KA5ZNJHDGZERRDQJJTVRSKFFUA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KA5ZNJHDGZERRDQJJTVRSKFFUA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).