جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص KAF75UJ2RBGIPLUOY22DFE6RZI

[ḥtp] [jb] [=k] [m] [sḫ.t] [=k] [n.t] [m]⸢f⸣k(ꜣ.t) m jri̯ n =k jr.t 〈=k〉 n.t ḏ.t =k

de
[Möge Dein Herz zufrieden sein in Deinem Tür]kisfarbenen [Feld], als/durch das, was 〈Dein〉 eigenes Auge für Dich gemacht hat.
de
der die 〈Erde〉 verknüpft mit dem, was aus ihm hervorkommt, (oder: der die 〈Erde〉 verknüpft beim Hervorkommen aus ihr,)

nḏ nṯr.w m 4 [jrw] =[f] halbe Kolumne zerstört (ca. 14Q)

de
der die Götter schützt in [seiner Gestalt,]
[der heil hervorkommt, als seine Vollkommenheit zu seiner Mutter am frühen Morgen rudert.]
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Gegrüßest seist Du, [Aha/Mittagshoher] des Himmels, der 〈die〉ses Land mit den Strah[len seines Auges] erfüllt!
de
Geöffnet sind ihm die Wege, die im schönen (?) Himmel sind.

5 halbe Kolumne zerstört (ca. 13Q) =k mw.t =k ⸮tp? ⸮ꜥ.w[j]? 3 bis 4Q

de
[... ... ..., ... ... zu (?)] Dir (oder für Dich) Deine Mutter auf (?) [ihren (?)] Armen (?) [... ...]

sḫm =k m 2Q

de
Mögest du Macht haben über [...].

j ⸮tp.j-ꜥ? ⸢mj⸣ n =j 6 halbe Kolumne zerstört (ca. 15Q)

de
Oh (?) Vorfahr (?), komm zu mir (?) [... ... ...

[nḥm] [=k] [wj] [m-ꜥ] [(j)ḫ.t] [nb(.t)] [bjn(.t)] ḏw(.t) ⸮ḥḏ? 2 bis 3Q

de
[Mögest du mich retten vor jeder schlechten] und bösen [Sache] des (?) [...

⸮rḏi̯? ⸮š[w]? sꜥḥꜥ.k(w)j ḥr-[tp] 7 halbe Kolumne zerstört (ca. 16Q) ⸢r⸣ ⸮[ḫ]⸢f⸣[t(.j)].PL? =j

de
(...) der Li[cht (?)] gibt, indem ich (?) gestellt werde (?) auf [... ... ...] gegen meine Feinde.





    [ḥtp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sḫ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Grün der Pflanzen

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Möge Dein Herz zufrieden sein in Deinem Tür]kisfarbenen [Feld], als/durch das, was 〈Dein〉 eigenes Auge für Dich gemacht hat.


    verb_3-lit
    de
    knoten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    {r}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
der die 〈Erde〉 verknüpft mit dem, was aus ihm hervorkommt, (oder: der die 〈Erde〉 verknüpft beim Hervorkommen aus ihr,)


    verb_2-lit
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP





    4
     
     

     
     





    [jrw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    halbe Kolumne zerstört (ca. 14Q)
     
     

     
     
de
der die Götter schützt in [seiner Gestalt,]
[der heil hervorkommt, als seine Vollkommenheit zu seiner Mutter am frühen Morgen rudert.]


    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    Mittag

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    füllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Strahl

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Gegrüßest seist Du, [Aha/Mittagshoher] des Himmels, der 〈die〉ses Land mit den Strah[len seines Auges] erfüllt!


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Geöffnet sind ihm die Wege, die im schönen (?) Himmel sind.





    5
     
     

     
     





    halbe Kolumne zerstört (ca. 13Q)
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    ⸮tp?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮ꜥ.w[j]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    3 bis 4Q
     
     

     
     
de
[... ... ..., ... ... zu (?)] Dir (oder für Dich) Deine Mutter auf (?) [ihren (?)] Armen (?) [... ...]


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP





    2Q
     
     

     
     
de
Mögest du Macht haben über [...].


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Vorfahr

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    6
     
     

     
     





    halbe Kolumne zerstört (ca. 15Q)
     
     

     
     
de
Oh (?) Vorfahr (?), komm zu mir (?) [... ... ...





    [nḥm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m-ꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [(j)ḫ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nb(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [bjn(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    ⸮ḥḏ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    2 bis 3Q
     
     

     
     
de
[Mögest du mich retten vor jeder schlechten] und bösen [Sache] des (?) [...





    ⸮rḏi̯?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮š[w]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_caus_3-lit
    de
    aufstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ḥr-[tp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    7
     
     

     
     





    halbe Kolumne zerstört (ca. 16Q)
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(...) der Li[cht (?)] gibt, indem ich (?) gestellt werde (?) auf [... ... ...] gegen meine Feinde.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، جمل النص "5. Tagesstunde" (معرف النص KAF75UJ2RBGIPLUOY22DFE6RZI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KAF75UJ2RBGIPLUOY22DFE6RZI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)