Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KAMEJLADXBCYBBJS7452FPF4BM
de [§154] Ich begab mich sodann gegen sie,
de denn ich war wie Month.
de [§155] Ich ließ sie augenblicklich meine Hand unter ihnen spüren.
de [§156] und ich metzelte unter ihnen und 〈tö〉tete (sie) an ihrer Stelle.
de [§157] Einer von ihnen (= Hethiter) rief zum anderen (folgendes):
de [§158] "Das ist kein Mensch, der unter uns ist, (sondern) Seth-Aapechti, der leibhaftige Baal.
de [§159-162]
de [§163] Aber seht, derjenige, der an ihn herantreten wird, seine Arme und alle Glieder pflegen schwach zu sein, [§164] so dass sie Bogen und ebenso Speer nicht (mehr) festhalten können, [§165] wenn man ihn sieht, gekommen ⸢als⸣ 'Weg-Durcheiler'."
de [§166] Seine Majestät LHG (= Ramses II.) war also hinter ihnen wie ein Greif.
de [§167] Und ⸢ich⸣ schlachtete unter ihnen, ohne dass sie entkamen.
(91) |
de [§154] Ich begab mich sodann gegen sie, |
||
(92) |
de denn ich war wie Month. |
||
(93) |
de [§155] Ich ließ sie augenblicklich meine Hand unter ihnen spüren. |
||
(94) |
de [§156] und ich metzelte unter ihnen und 〈tö〉tete (sie) an ihrer Stelle. |
||
(95) |
de [§157] Einer von ihnen (= Hethiter) rief zum anderen (folgendes): |
||
(96) |
de [§158] "Das ist kein Mensch, der unter uns ist, (sondern) Seth-Aapechti, der leibhaftige Baal. |
||
(97) |
159-162 |
159-162 fehlt |
de [§159-162] |
(98) |
de [§163] Aber seht, derjenige, der an ihn herantreten wird, seine Arme und alle Glieder pflegen schwach zu sein, [§164] so dass sie Bogen und ebenso Speer nicht (mehr) festhalten können, [§165] wenn man ihn sieht, gekommen ⸢als⸣ 'Weg-Durcheiler'." |
||
(99) |
de [§166] Seine Majestät LHG (= Ramses II.) war also hinter ihnen wie ein Greif. |
||
(100) |
de [§167] Und ⸢ich⸣ schlachtete unter ihnen, ohne dass sie entkamen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S)" (Text-ID KAMEJLADXBCYBBJS7452FPF4BM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KAMEJLADXBCYBBJS7452FPF4BM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KAMEJLADXBCYBBJS7452FPF4BM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.