Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KAMEJLADXBCYBBJS7452FPF4BM
de [§223] und ich tötete unter ihnen, ohne (sie) zu verfehlen.
de [§223bis] Da rief Seine Majestät LHG zu seinem Heer und [sei]⸢ne⸣r Wagenkämpfertruppe [§223ter] und ebenso seinen Würdenträgern, die den Kampf nicht kannten.
de [§223quater] Da sprachen sie 〈zu〉 Seine Majestät LHG:
de [§172] fehlt
de [§173] Vertrauen in euch war (hingegen) wertlos!
de [§174] ((Gibt)) es wirklich keinen einzigen unter euch, [de]m ⸢ich⸣ Gutes 〈in〉 meinem Land [tat]?
de [§175] Erhob ich mich nicht als Herr(scher) LHG, während ihr (nur) Unbedeutende ward,
de [§176] ließ ich eu[ch] (nicht) täglich durch 〈meinen〉 Ka Würdenträger se[in].
de [§177] setzte ich einen Sohn (nicht) über den Besitz seiner Väter (ein),
de ve⸢rtrieb⸣ (ich) (nicht) alles Böse im Land Ägypten,
(121) |
de [§223] und ich tötete unter ihnen, ohne (sie) zu verfehlen. |
||
(122) |
de [§223bis] Da rief Seine Majestät LHG zu seinem Heer und [sei]⸢ne⸣r Wagenkämpfertruppe [§223ter] und ebenso seinen Würdenträgern, die den Kampf nicht kannten. |
||
(123) |
de [§223quater] Da sprachen sie 〈zu〉 Seine Majestät LHG: |
||
(124) |
172 |
172 fehlt |
de [§172] fehlt |
(125) |
de [§173] Vertrauen in euch war (hingegen) wertlos! |
||
(126) |
de [§174] ((Gibt)) es wirklich keinen einzigen unter euch, [de]m ⸢ich⸣ Gutes 〈in〉 meinem Land [tat]? |
||
(127) |
de [§175] Erhob ich mich nicht als Herr(scher) LHG, während ihr (nur) Unbedeutende ward, |
||
(128) |
de [§176] ließ ich eu[ch] (nicht) täglich durch 〈meinen〉 Ka Würdenträger se[in]. |
||
(129) |
de [§177] setzte ich einen Sohn (nicht) über den Besitz seiner Väter (ein), |
||
(130) |
de ve⸢rtrieb⸣ (ich) (nicht) alles Böse im Land Ägypten, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S)" (Text-ID KAMEJLADXBCYBBJS7452FPF4BM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KAMEJLADXBCYBBJS7452FPF4BM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KAMEJLADXBCYBBJS7452FPF4BM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.