Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KC6IF4ND35EK7KRTIGMW2MBFFM
de Jahr 14, welches entspricht Jahr 11, 29. Choiak, unter der Königin Kleopatra (III.) und König Ptolemaios (X.), ihrem Sohn, der Alexander (I.) genannt wird, den ihre Mutter liebenden Göttern, welche erretten, und denen, die in Alexandria und Ptolemais, das im Gau [von] Theben ist, eingesetzt sind.
de Gesagt haben der Sänger der Hathor, Herrin von Neterui, Nechutes Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Panereus Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Peteharsemtheus Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Psenanubis Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Psenamunis Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Thotomous Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Esthotes Sohn des Ouonsis, macht (insgesamt) 7 Personen, einstimmig zu dem Kleiderempfänger, der in Krokodilopolis registriert ist, Horos Sohn des Nechutes:
de „Du hast uns voll bezahlt“.
de „Du hast unser Herz zufriedengestellt mit dem Geld für den Wert unseres Achtelanteils an einem Dattelpalmengrundstück, der uns (erblich) zugefallen ist im Namen des Ounsis, [Sohnes des] Thotomous, unseres Vaters, zusammen mit dem Ackerlandanteil, den ich mir von Kalibis, der Sängerin, für Geld gekauft habe, der sich im nordöstlichen Viertel von Pathyris befindet und dessen Grenznachbarn (die folgenden) sind:“
de „Süden: Der Palmengarten der Thibis, Tochter des Phibis.“
de „Norden: Der Rest des genannten Ackerlands.“
de „Osten: Der Wasserlauf des Dromos.“
de „Westen: Der königliche Wasserlauf.“
de [Sum]me sämtlicher Grenznachbarn des obengenannten Ackerlandanteils.
de „Wir haben ihn (den Ackerlandanteil) dir gegeben.“
(1) |
de Jahr 14, welches entspricht Jahr 11, 29. Choiak, unter der Königin Kleopatra (III.) und König Ptolemaios (X.), ihrem Sohn, der Alexander (I.) genannt wird, den ihre Mutter liebenden Göttern, welche erretten, und denen, die in Alexandria und Ptolemais, das im Gau [von] Theben ist, eingesetzt sind. |
||
(2) |
de Gesagt haben der Sänger der Hathor, Herrin von Neterui, Nechutes Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Panereus Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Peteharsemtheus Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Psenanubis Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Psenamunis Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Thotomous Sohn des Ouonsis, der gleichbetitelte(?) Esthotes Sohn des Ouonsis, macht (insgesamt) 7 Personen, einstimmig zu dem Kleiderempfänger, der in Krokodilopolis registriert ist, Horos Sohn des Nechutes: |
||
(3) |
de „Du hast uns voll bezahlt“. |
||
(4) |
de „Du hast unser Herz zufriedengestellt mit dem Geld für den Wert unseres Achtelanteils an einem Dattelpalmengrundstück, der uns (erblich) zugefallen ist im Namen des Ounsis, [Sohnes des] Thotomous, unseres Vaters, zusammen mit dem Ackerlandanteil, den ich mir von Kalibis, der Sängerin, für Geld gekauft habe, der sich im nordöstlichen Viertel von Pathyris befindet und dessen Grenznachbarn (die folgenden) sind:“ |
||
(5) |
de „Süden: Der Palmengarten der Thibis, Tochter des Phibis.“ |
||
(6) |
de „Norden: Der Rest des genannten Ackerlands.“ |
||
(7) |
de „Osten: Der Wasserlauf des Dromos.“ |
||
(8) |
de „Westen: Der königliche Wasserlauf.“ |
||
(9) |
de [Sum]me sämtlicher Grenznachbarn des obengenannten Ackerlandanteils. |
||
(10) |
de „Wir haben ihn (den Ackerlandanteil) dir gegeben.“ |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Adler 7 (= Carlsberg 834)" (Text ID KC6IF4ND35EK7KRTIGMW2MBFFM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KC6IF4ND35EK7KRTIGMW2MBFFM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KC6IF4ND35EK7KRTIGMW2MBFFM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).