Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KDNMXI6BHNEWHCTM7ZMKPDCHOQ
de [Zwölfte Stunde] der Nacht. Zu sprechende Worte:
de Möget ihr wachsam sein, die in ihrer Stunde sind.
de Möget ihr wachsam sein, die in ihrer [N]acht sind sind.
de Möget ihr wachen über [über den großen Ihi, Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der Hathor.
de Er ist einer von euch.
de Er ist die Erscheinungsform des A[mun-Re, des Herrn der Throne der beiden Länder, des Vorstehers von Karnak.]
de [O Allerein]ziger, der aus dem Nun hervorkommt, [... ... ...]
de [... ... ...]
de [Mögest du bewahren den großen Ihi, Sohn der] Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor vor allen schlechten Dingen.
(1) |
Göttin mit herunterhängenden Armen und Stern auf dem Kopf, zur Außenseite hin orientiert 3 Zeilen Text befinden sich über ihr, 2 Kolumnen vor ihr (zerstört), 2 hinter ihr |
Göttin mit herunterhängenden Armen und Stern auf dem Kopf, zur Außenseite hin orientiert 3 Zeilen Text befinden sich über ihr, 2 Kolumnen vor ihr (zerstört), 2 hinter ihr |
|
(2) |
de [Zwölfte Stunde] der Nacht. Zu sprechende Worte: |
||
(3) |
de Möget ihr wachsam sein, die in ihrer Stunde sind. |
||
(4) |
de Möget ihr wachsam sein, die in ihrer [N]acht sind sind. |
||
(5) |
de Möget ihr wachen über [über den großen Ihi, Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der Hathor. |
||
(6) |
de Er ist einer von euch. |
||
(7) |
de Er ist die Erscheinungsform des A[mun-Re, des Herrn der Throne der beiden Länder, des Vorstehers von Karnak.] |
||
(8) |
de [O Allerein]ziger, der aus dem Nun hervorkommt, [... ... ...] |
||
(9) |
|
4 ca. 12Q 5 ca. 12Q |
de [... ... ...] |
(10) |
de [Mögest du bewahren den großen Ihi, Sohn der] Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor vor allen schlechten Dingen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "12. Nachtstunde (DMammisis 206)" (Text-ID KDNMXI6BHNEWHCTM7ZMKPDCHOQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KDNMXI6BHNEWHCTM7ZMKPDCHOQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KDNMXI6BHNEWHCTM7ZMKPDCHOQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.