جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ

D241
de
Dein Körper ist genährt.

ḥr =k m hꜣw =k

de
(Und) deine Aufmerksamkeit gilt deiner Umgebung.

D242 ꜥbꜥ n =k 4,8 m ḫm.t =k

de
Ruhm gehört dir, (auch) ohne daß du es weißt.
de
(Aber) das Herz dessen, der auf seinen Bauch hört (d.h. der seiner Leidenschaft gehorcht), geht in die Irre, (und zwar indem/weil) es seine Kleinlichkeit an die Stelle seiner Beliebtheit stellt.

D245 ḫr wn jb =f ꜣk.w ḥr =f ꜣh.w D246 ẖr 4,9 jri̯ jb =f r =f

de
So wird sein Herz kahl (?) und sein Gesicht traurig dadurch, daß (wörtl.: unter) sein Herz gegen ihn handelt.
de
Der mit hitzigem Herzen leidet (wörtl.: ist) unter dem, was der Gott veranlaßt.
de
Wer auf sein (hitziges) Herz hört, gehört dem Feind.

D257 jr wnn =k m sšmw D258 wstn sḫr.w =k m 4,10 wḏy.t

de
Wenn du ein Anführer bist, dann sind deine Richtlinien weitreichend auf der Dienstreise.

D259 jri̯ r =k sḫr.w =k tnw

de
Verfasse deine Richtlinien auf erhabene Weise!
de
Hüte dich vor dem Tag dessen, der danach kommt!


    D241

    D241
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de
    (jmdn.) ernähren

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Dein Körper ist genährt.

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Umgebung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
(Und) deine Aufmerksamkeit gilt deiner Umgebung.


    D242

    D242
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Prahlerei

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m




    4,8
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Ruhm gehört dir, (auch) ohne daß du es weißt.


    D243

    D243
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    abirren, in die Irre gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    verb_irr
    de
    setzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Kleinheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
(Aber) das Herz dessen, der auf seinen Bauch hört (d.h. der seiner Leidenschaft gehorcht), geht in die Irre, (und zwar indem/weil) es seine Kleinlichkeit an die Stelle seiner Beliebtheit stellt.


    D245

    D245
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    und danach

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    [Verb (vom Herzen)]

    PsP.3sgm_Aux.wn
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    elend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     


    D246

    D246
     
     

     
     

    preposition
    de
    infolge davon dass, weil

    (unspecified)
    PREP




    4,9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
So wird sein Herz kahl (?) und sein Gesicht traurig dadurch, daß (wörtl.: unter) sein Herz gegen ihn handelt.


    D247

    D247
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    heiß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    infolge davon dass, weil

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Der mit hitzigem Herzen leidet (wörtl.: ist) unter dem, was der Gott veranlaßt.


    D248

    D248
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (masc. sg.)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Wer auf sein (hitziges) Herz hört, gehört dem Feind.


    D257

    D257
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als; wie; zu (rollisch)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leiter

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    D258

    D258
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    ungehindert schreiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP




    4,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Reise; Feldzug; Expedition

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Wenn du ein Anführer bist, dann sind deine Richtlinien weitreichend auf der Dienstreise.


    D259

    D259
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    auszeichnen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





     
     

     
     
de
Verfasse deine Richtlinien auf erhabene Weise!


    D260

    D260
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    PsP.gem.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    gen

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de
    danach, später

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
Hüte dich vor dem Tag dessen, der danach kommt!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، جمل النص "Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G)" (معرف النص KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)