Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ
de (Denn) es ist wirklich etwas Abscheuliches.
de (Und) jeden Tag wirst du frei von Herzenskummer sein.
de Was den angeht, dem es an Begierde danach [mangelt], bei ihm werden alle Pläne erfolgreich sein.
de Stelle deine Vertrauensleute zufrieden mit dem, was dir zuteil geworden ist!
de (Denn nur) einem sehr von Gott Gepriesenen wird (es) zuteil.
de Was den angeht, der es versäumt, seinen Vertrauten zufriedenzustellen, so sagt man: "Das sind die Speisen des Opfermahls (oder: der Selbstgefälligkeit, des Egoismus)!"
de Der (wahre) Ka ist ein zuverlässiger Ka, mit dem man zufrieden ist.
de Es gibt keinen, der seine Pläne kennt, wenn er an morgen denkt.
de Wenn {eine zweite Gelegenheit} 〈ein Fehler〉 bei der Gunstbezeugung passiert, dann ist es der Vertrautenkreis, der sagen wird: "Willkommen!".
de Man hat den Frieden nicht bei einem Fremden geholt.
(201) |
de (Denn) es ist wirklich etwas Abscheuliches. |
||
(202) |
de (Und) jeden Tag wirst du frei von Herzenskummer sein. |
||
(203) |
de Was den angeht, dem es an Begierde danach [mangelt], bei ihm werden alle Pläne erfolgreich sein. |
||
(204) |
de Stelle deine Vertrauensleute zufrieden mit dem, was dir zuteil geworden ist! |
||
(205) |
de (Denn nur) einem sehr von Gott Gepriesenen wird (es) zuteil. |
||
(206) |
de Was den angeht, der es versäumt, seinen Vertrauten zufriedenzustellen, so sagt man: "Das sind die Speisen des Opfermahls (oder: der Selbstgefälligkeit, des Egoismus)!" |
||
(207) |
de Der (wahre) Ka ist ein zuverlässiger Ka, mit dem man zufrieden ist. |
||
(208) |
de Es gibt keinen, der seine Pläne kennt, wenn er an morgen denkt. |
||
(209) |
de Wenn {eine zweite Gelegenheit} 〈ein Fehler〉 bei der Gunstbezeugung passiert, dann ist es der Vertrautenkreis, der sagen wird: "Willkommen!". |
||
(210) |
de Man hat den Frieden nicht bei einem Fremden geholt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G)" (Text-ID KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.