Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KI7QRD7K55C6PJRUN5AFW6OFLI

Die Maximen

Die Maximen

vielleicht fehlt der Anfang

vielleicht fehlt der Anfang 1,1 wḏꜣ snḏ.w

de
Der Respektvolle ist wohlbehalten.
de
(Und) der Genaue/Zuverlässige ist gepriesen.
de
Das Zelt des Bescheidenen (wörtl.: Schweigenden) steht offen (wörtl.: ist geöffnet).
de
Der Platz des Ruhigen ist geräumig.
de
Rede nicht (zu viel)!
de
(Denn) die Messer sind scharf gegen den, der sich nicht an die Regeln hält (wörtl.: der vom (rechten) Weg abweicht).
de
Es gibt kein Eilen, ausgenommen wenn es (wirklich) angebracht ist (wörtl.: zu seiner Gelegenheit).
de
Wenn du in Gesellschaft (beim Essen) sitzest, (dann) lehne die Speisen, die du bevorzugst, ab!
de
(Denn) sich zu beherrschen (wörtl.: das Herz zu bezwingen) dauert nur einen kurzen Augenblick.


    Die Maximen
     
     

     
     


    vielleicht fehlt der Anfang

    vielleicht fehlt der Anfang
     
     

     
     




    1,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Furchtsamer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Respektvolle ist wohlbehalten.

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
(Und) der Genaue/Zuverlässige ist gepriesen.

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Zelt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schweigsamer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Zelt des Bescheidenen (wörtl.: Schweigenden) steht offen (wörtl.: ist geöffnet).




    1,2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    geräumig

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Sitz, Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_3-inf
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Der Platz des Ruhigen ist geräumig.

    verb
    de
    [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_4-inf
    de
    reden

    Neg.compl.w
    V\advz
de
Rede nicht (zu viel)!

    verb
    de
    spitz sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Messer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    1,3
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Übertreter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Denn) die Messer sind scharf gegen den, der sich nicht an die Regeln hält (wörtl.: der vom (rechten) Weg abweicht).

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    eilen

    Inf_Neg.nn
    V\inf

    particle
    de
    [Negation n ... js]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Angelegenheit, Fall von

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es gibt kein Eilen, ausgenommen wenn es (wirklich) angebracht ist (wörtl.: zu seiner Gelegenheit).

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Menge, Masse

    (unspecified)
    N.f:sg




    1,4
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    verabscheuen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Wenn du in Gesellschaft (beim Essen) sitzest, (dann) lehne die Speisen, die du bevorzugst, ab!

    substantive_fem
    de
    Augenblick

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de
    klein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb
    de
    sich beherrschen

    Inf
    V\inf
de
(Denn) sich zu beherrschen (wörtl.: das Herz zu bezwingen) dauert nur einen kurzen Augenblick.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Die Lehre für Kagemni" (Text-ID KI7QRD7K55C6PJRUN5AFW6OFLI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KI7QRD7K55C6PJRUN5AFW6OFLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)