Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte KOI7J6ARSRHFLEMKMJWLJOZNDU

1:Z1-2 Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden

1:K2,Z7 Personennamenrest 1:K2,Z9-14 schwarze Striche 1:K2.Z15ff Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden
de
(Personenbezogener Vermerk über die Lieferung von) Weihrauch als täglicher Tagesbedarf:
de
Men-djefa-Kakai - (Tagesangaben zerstört).

2:K2 Mri̯-Spd.w-Kꜣkꜣj Zerstörung

de
Meri-Sopdu-Kakai - (Tagesangaben zerstört).

2:K3 Kꜣkꜣj-kꜣp 2:K3,Tag 1-5 schwarze Striche 2:K3,Tag 6/7 ⸢m⸣

de
Kakai-kap - (Tag 1-5 Vermerk, Tag 6:) nicht (geliefert/genommen - Zerstörung-)...

2:K4 ⸢Nfr-mj.⸣tt-Kꜣkꜣj 2:K4,Tag 1ff dwꜣ

de
Nefer-mitet-Kakai - er betet.

2:K5 Kꜣkꜣj-ꜥnḫ.w 2:K5,Tag 1-9 rote Striche 2:K5,Tag 10ff Zerstörung

de
Kakai-anchu - (Tag 1-9 Vermerk, --Zerstörung--) ...

2:K6 Wr-bꜣ.w-Kꜣkꜣj 2:K6,Tag 1-6 rote Striche 2:K6,Tag 7ff Zerstörung

de
Wer-bau-Kakai - (Tag 1-9 Vermerk, --Zerstörung--) ...



    1:Z1-2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    1:K2,Z7
     
     

     
     



    Personennamenrest
     
     

     
     



    1:K2,Z9-14
     
     

     
     



    schwarze Striche
     
     

     
     



    1:K2.Z15ff
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    1:K3,Z5
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
keine Übersetzung vorhanden



    2:Z1-2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
(Personenbezogener Vermerk über die Lieferung von) Weihrauch als täglicher Tagesbedarf:



    2:K1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Men-djefa-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Men-djefa-Kakai - (Tagesangaben zerstört).



    2:K2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Sopdu-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Meri-Sopdu-Kakai - (Tagesangaben zerstört).



    2:K3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kakai-kap

    (unspecified)
    PERSN



    2:K3,Tag 1-5
     
     

     
     



    schwarze Striche
     
     

     
     



    2:K3,Tag 6/7
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Kakai-kap - (Tag 1-5 Vermerk, Tag 6:) nicht (geliefert/genommen - Zerstörung-)...



    2:K4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-mitet-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    2:K4,Tag 1ff
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    preisen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Nefer-mitet-Kakai - er betet.



    2:K5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kakai-anchu

    (unspecified)
    PERSN



    2:K5,Tag 1-9
     
     

     
     



    rote Striche
     
     

     
     



    2:K5,Tag 10ff
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Kakai-anchu - (Tag 1-9 Vermerk, --Zerstörung--) ...



    2:K6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Wer-bau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    2:K6,Tag 1-6
     
     

     
     



    rote Striche
     
     

     
     



    2:K6,Tag 7ff
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Wer-bau-Kakai - (Tag 1-9 Vermerk, --Zerstörung--) ...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "pBerlin P 15722 (85 A/86 A1)" (Identifiant de texte KOI7J6ARSRHFLEMKMJWLJOZNDU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KOI7J6ARSRHFLEMKMJWLJOZNDU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)