Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KSWQY7GG2JAVHOU7T6GDI7PQZ4

Z01 H4a zerstört =j qs[t]ï m [w]pw[t] zerstört nb[y] zerstört [hꜣ]bw Z02 =f

de
[...] ich [...] Bildhauer bei einem Auftrag, ein Goldarbeiter, [...] ihn ausgesandt.
de
Ich sah den Kupferschmied bei seiner Arbeit an der Öffnung seines Schmelzofens.

H4c jw ḏbꜥw =f mj ḫt msḥw ḫn[š] Z04 zerstört swḥt ={f} rrmw

de
Seine Finger sind krokodilsartig, stinkend ist [er wie] Eier vom Fisch.
de
4. Monat der Überschwemmungsjahreszeit, Tag 11.

H5a ḥmww nbt Z05 zerstört ꜥnt wrdw sw r Z05/6 mnyt

de
Jeder Tischler, der den Dechsel [...], müder ist er als die Fronarbeiter.



    Z01
     
     

     
     



    H4a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Bildhauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Goldschmied

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schicken

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr



    Z02
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] ich [...] Bildhauer bei einem Auftrag, ein Goldarbeiter, [...] ihn ausgesandt.



    H4b
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.gem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kupferschmied

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen



    Z03
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schmelzofen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     
de
Ich sah den Kupferschmied bei seiner Arbeit an der Öffnung seines Schmelzofens.



    H4c
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stinken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Z04
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ei

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Fisch

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     
de
Seine Finger sind krokodilsartig, stinkend ist [er wie] Eier vom Fisch.


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card
de
4. Monat der Überschwemmungsjahreszeit, Tag 11.



    H5a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tischler

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    Z05
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Dechsel

    (unspecified)
    N.f:sg




     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    müde werden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    mehr als [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP



    Z05/6
     
     

     
     


    substantive
    de
    Fronarbeiter

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Jeder Tischler, der den Dechsel [...], müder ist er als die Fronarbeiter.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Die Lehre des Cheti 4a-5a" (Text-ID KSWQY7GG2JAVHOU7T6GDI7PQZ4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KSWQY7GG2JAVHOU7T6GDI7PQZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)