Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KUGVKV3FUJFN5HREC2KL3XAHXM
de Worte sprechen:
de O Osiris Padihorresnet, Gerechtfertigter!
de Dies ist Horus, der in deinen Armen ist, damit er dich schütze.
de Er ist wiederum Ach geworden bei dir in [deinem] Namen '[...] aus dem [Re] ⸮hervorgekommen? ist'.
de Schließe dir deine Arme ⸢rings um ihn⸣;
de und er [wird] sich [nicht] von dir ⸢entfernen⸣.
de Horus läßt nicht zu, daß du leidest.
de Horus hat dir deine Feinde unter deine Füße gelegt, auf daß du lebst.
de Horus hat [dir] seine Kinder gegeben, damit sie sich unter dich begeben.
de Es gibt keines unter ihnen, [das weicht], wenn sie dich tragen.
(1) |
636a 1 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de O Osiris Padihorresnet, Gerechtfertigter! |
||
(3) |
de Dies ist Horus, der in deinen Armen ist, damit er dich schütze. |
||
(4) |
de Er ist wiederum Ach geworden bei dir in [deinem] Namen '[...] aus dem [Re] ⸮hervorgekommen? ist'. |
||
(5) |
de Schließe dir deine Arme ⸢rings um ihn⸣; |
||
(6) |
de und er [wird] sich [nicht] von dir ⸢entfernen⸣. |
||
(7) |
de Horus läßt nicht zu, daß du leidest. |
||
(8) |
de Horus hat dir deine Feinde unter deine Füße gelegt, auf daß du lebst. |
||
(9) |
de Horus hat [dir] seine Kinder gegeben, damit sie sich unter dich begeben. |
||
(10) |
de Es gibt keines unter ihnen, [das weicht], wenn sie dich tragen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "T 41a: PT 368" (Text-ID KUGVKV3FUJFN5HREC2KL3XAHXM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KUGVKV3FUJFN5HREC2KL3XAHXM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KUGVKV3FUJFN5HREC2KL3XAHXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.