Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KUNW2VDLPRATDJ6ZOLYQO7ZLLI

vor und über dem Grabherrn, der nach links gewandt in Gebetshaltung dasteht Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sein wirklicher Lieblingsdiener, der Iri-pat, Hati-a, Erste Freund des Beamtenkollegiums, Vertrauter des Königs vor seinen Beiden Ländern, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin Ibi, Sohn des Gottgeliebten Anch-Hor, sagt:
de
"Sei gegrüßt!
de
Re geht auf, so dass du siehst, dass er dir das ganze Land gegeben hat.
de
Das ist dein [Zustand] als Gerechtfertigter, Abbild des Horus, König auf seinem Thron - ohne dass du in aller Ewigkeit untergehst."
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "T 80: Hymne an den König" (Text-ID KUNW2VDLPRATDJ6ZOLYQO7ZLLI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 12.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KUNW2VDLPRATDJ6ZOLYQO7ZLLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 12.1.2025)