Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KXEWJOROLZD2VFIMCDI3MZ2L7I
de Oh (ihr) für das Backwerk Zuständigen und für die (Wasser-)Fülle Verantwortlichen!
de Unas wurde Ftk-tʾ, dem Aufwärter des Re, zugewiesen.
de Re selbst hat ihn ihm zugewiesen.
de Re hat ihn dem für die diesjährige Speisung Zuständigen zugewiesen.
de Fassen sie, (so) geben sie ihm, ergreifen sie, (so) geben sie ihm Gerste und Emmer, Brot und Bier.
de Denn dem Unas - sein Vater ist es, der ihm gegeben hat, Re ist es, der ihm Gerste und Emmer, Brot und Bier gegeben hat.
de Denn er ist ja der große Stier, der Kenzet schlug.
de Denn Unas ist ja der, dem fünf Mahlzeiten im Tempel zustehen.
de Drei sind am Himmel bei Re.
(1) |
120a 174 ḏ(d)-mdw |
de Worte-Sprechen: |
|
(2) |
de Oh (ihr) für das Backwerk Zuständigen und für die (Wasser-)Fülle Verantwortlichen! |
||
(3) |
de Unas wurde Ftk-tʾ, dem Aufwärter des Re, zugewiesen. |
||
(4) |
de Re selbst hat ihn ihm zugewiesen. |
||
(5) |
de Re hat ihn dem für die diesjährige Speisung Zuständigen zugewiesen. |
||
(6) |
de Fassen sie, (so) geben sie ihm, ergreifen sie, (so) geben sie ihm Gerste und Emmer, Brot und Bier. |
||
(7) |
de Denn dem Unas - sein Vater ist es, der ihm gegeben hat, Re ist es, der ihm Gerste und Emmer, Brot und Bier gegeben hat. |
||
(8) |
de Denn er ist ja der große Stier, der Kenzet schlug. |
||
(9) |
de Denn Unas ist ja der, dem fünf Mahlzeiten im Tempel zustehen. |
||
(10) |
de Drei sind am Himmel bei Re. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 205" (Text-ID KXEWJOROLZD2VFIMCDI3MZ2L7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KXEWJOROLZD2VFIMCDI3MZ2L7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KXEWJOROLZD2VFIMCDI3MZ2L7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.