Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KZDF2563ZRABDKLVCFW2LXJHBE

de
[... ...] Pastophor des Amenrasonther, des großen Gottes, der Schreiber des Kanals von Theben Peteharmais, Sohn des Petosiris, [ist es, der] spricht zu seinem Herrn, dem Königsschreiber ..., (Sohn des?) Petosiris, dem Briefschreiber:
de
[O daß Amenrasonther, der] große [Gott], gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei, indem er dir Lob vor König Haronnophris, [geliebt von Isis], geliebt von Amenrasonther, dem großen Gott, und (vor) allen (Leuten) des Palastes gibt!
de
Von heute an höre ich nicht auf, vor Amenrasonther, dem großen Gott, die Segnungen des Briefschreibers zu machen (d.h. ihn zu segnen = zu grüßen).
de
Er (Amun) wird veranlassen, daß dein Name bis in Ewigkeit dauert(?).
de
Ich lasse nicht zu, daß der Kanal leer ist, vom 29. Thot des Jahres 1 an bis zum 30. Thot(?).
de
Wenn es eine Nachlässigkeit gibt, die dort (bzw. dabei) geschehen ist, betrifft sie dich(?) nicht.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kairo JE 38258" (Text-ID KZDF2563ZRABDKLVCFW2LXJHBE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 24.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KZDF2563ZRABDKLVCFW2LXJHBE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 24.1.2025)