Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4
de Er (Osiris-Sepa) war auf den Rücken eines Esels gesetzt worden, (weil) er (der Esel) (aber) schwach wurde unter ihm, schlief er auf dem Erdboden ein.
de (Da) gaben Isis (und) Nephthys göttlichen Samen in seine (des Esels) Nase.
de Darufhin erhob er sich mit ihm (und) lief sofort (weiter).
de Die Götter hatten diese Ausflüsse aus dem Gottesleib des Osiris zusammengesammelt.
de Isis, Nephthys (und) Tefnut hatten sie in Letopolis gefunden, verborgen in einem Jat-Baum, ungesehen ungehört.
de Er (Osiris-Sepa) wurde zur Grabhöhle im Wüstenplateau in Pi-Hapi gebracht.
de Die (göttlichen) Frauen wickelten das Schulterblatt und das Schienbein ein, (nachdem) sie aus ihnen eine Mumie gemacht hatten, (und) man sagt dazu: 'Osiris der auf den Rücken des Esels gesetzt wurde'!
de Man ließ ihn (Osiris) auf seinen Rücken steigen, (so) beladen krümmte er sich unter seiner Last ("unter ihm") (und) war zur Erde (nieder)gegangen, (weil) er schwach wurde unter ihm (und) sein Körper ermüdete.
de (Da) gaben Isis (und) Nephthys ihren Samen in seine (des Esels) Nasenlöcher.
de Daraufhin roch er ihre [(Genital-)Flüssigkeit], (und) da stand er auf mit ("nach") einer Erektion.
(81) |
de Er (Osiris-Sepa) war auf den Rücken eines Esels gesetzt worden, (weil) er (der Esel) (aber) schwach wurde unter ihm, schlief er auf dem Erdboden ein. |
||
(82) |
de (Da) gaben Isis (und) Nephthys göttlichen Samen in seine (des Esels) Nase. |
||
(83) |
de Darufhin erhob er sich mit ihm (und) lief sofort (weiter). |
||
(84) |
de Die Götter hatten diese Ausflüsse aus dem Gottesleib des Osiris zusammengesammelt. |
||
(85) |
de Isis, Nephthys (und) Tefnut hatten sie in Letopolis gefunden, verborgen in einem Jat-Baum, ungesehen ungehört. |
||
(86) |
de Er (Osiris-Sepa) wurde zur Grabhöhle im Wüstenplateau in Pi-Hapi gebracht. |
||
(87) |
de Die (göttlichen) Frauen wickelten das Schulterblatt und das Schienbein ein, (nachdem) sie aus ihnen eine Mumie gemacht hatten, (und) man sagt dazu: 'Osiris der auf den Rücken des Esels gesetzt wurde'! |
||
(88) |
de Man ließ ihn (Osiris) auf seinen Rücken steigen, (so) beladen krümmte er sich unter seiner Last ("unter ihm") (und) war zur Erde (nieder)gegangen, (weil) er schwach wurde unter ihm (und) sein Körper ermüdete. |
||
(89) |
de (Da) gaben Isis (und) Nephthys ihren Samen in seine (des Esels) Nasenlöcher. |
||
(90) |
de Daraufhin roch er ihre [(Genital-)Flüssigkeit], (und) da stand er auf mit ("nach") einer Erektion. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sätze von Text "Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue" (Text-ID L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.