Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54
en I have given the heritage to the son of the heir, the son of my son, who opened the womb, the opener of the ways, like that which Re-Atum did for Shu, the great one, the eldest of the lord of all, as Shu [gave] for me in turn.
en Behold, I have given all my possessions to the son of Osiris, [Horus, the son of Isis, the child] of Chemmis, the foremost of the two houses.
en [He is] the heir, [son of the heir].
en He is, now, on the throne of Geb.
en He ruled over the banks [as/in the kingship of Tatenen].
en The great Isden is writing (it) down.
en Seshat [is making the testament.
en Horus is standing up] according to it, the Mekes-sceptre in his hand and the testament of his father.
en [The white crown was set on him as] king of the crown of Upper Egypt, and the red crown as king of the crown of Lower Egypt, united [as the double crown on his head as king of Upper] and Lower Egypt.
en The great Ennead is in joy and jubilation [for him].
(21) |
en I have given the heritage to the son of the heir, the son of my son, who opened the womb, the opener of the ways, like that which Re-Atum did for Shu, the great one, the eldest of the lord of all, as Shu [gave] for me in turn. |
||
(22) |
en Behold, I have given all my possessions to the son of Osiris, [Horus, the son of Isis, the child] of Chemmis, the foremost of the two houses. |
||
(23) |
en [He is] the heir, [son of the heir]. |
||
(24) |
en He is, now, on the throne of Geb. |
||
(25) |
en He ruled over the banks [as/in the kingship of Tatenen]. |
||
(26) |
en The great Isden is writing (it) down. |
||
(27) |
en Seshat [is making the testament. |
||
(28) |
en Horus is standing up] according to it, the Mekes-sceptre in his hand and the testament of his father. |
||
(29) |
en [The white crown was set on him as] king of the crown of Upper Egypt, and the red crown as king of the crown of Lower Egypt, united [as the double crown on his head as king of Upper] and Lower Egypt. |
||
(30) |
en The great Ennead is in joy and jubilation [for him]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sätze von Text "Ritual for Felling Seth and His Confederates" (Text-ID LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.