Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI

de
Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.

wt ḥr =s 88,1 r hrw 4

de
(Die betroffene Stelle) werde darüber 4 Tage lang verbunden.
Eb 724 = H 129

Eb 724 = H 129 k.t n(.j).t wnm-snf m ꜥ.t.PL nb.t

de
Ein anderes (Heilmittel) gegen Blutfraß in allen Körperteilen:
de
Zwiebeln/Knoblauch: ∅.
de
Werde mit Fett zermalmt.

88,2 ḏi̯ r =s

de
Werde daran (d.h. an den betroffenen Körperteil) gegeben.
Eb 725 = H 130

Eb 725 = H 130 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):
de
ꜣḥ-Brei: ∅.
de
Werde mit Natron und Schnitzeln (?) 〈von Datteln〉 (?) vermengt.

rḏi̯ r ꜥ.t.PL 88,3 nb.t ḫpr.t snf r =s (vacat: Rest der Zeile leergelassen) (vacat: zwei weitere Zeilen leer gelassen)

de
Werde an alle Körperteile gegeben, an denen Blut auftritt (wörtl.: entsteht).

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Masse

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.

    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    88,1
     
     

     
     

    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Die betroffene Stelle) werde darüber 4 Tage lang verbunden.


    Eb 724 = H 129

    Eb 724 = H 129
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Blutfraß (Krankheit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    alle; irgendwelche

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
Ein anderes (Heilmittel) gegen Blutfraß in allen Körperteilen:

    substantive_masc
    de
    Zwiebel; Knoblauch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zwiebeln/Knoblauch: ∅.

    verb_4-lit
    de
    zerschlagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde mit Fett zermalmt.




    88,2
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Werde daran (d.h. an den betroffenen Körperteil) gegeben.


    Eb 725 = H 130

    Eb 725 = H 130
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):

    substantive_masc
    de
    [Brei]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ꜣḥ-Brei: ∅.

    verb_3-lit
    de
    (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Samen (?); Kern (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde mit Natron und Schnitzeln (?) 〈von Datteln〉 (?) vermengt.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    88,3
     
     

     
     

    adjective
    de
    alle; irgendwelche

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-lit
    de
    werden; entstehen

    Rel.form.ngem.plf.nom.subj
    V\rel.f.pl

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    (vacat: Rest der Zeile leergelassen)
     
     

     
     




    (vacat: zwei weitere Zeilen leer gelassen)
     
     

     
     
de
Werde an alle Körperteile gegeben, an denen Blut auftritt (wörtl.: entsteht).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 07.07.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "86,4-88,3 = Eb 705-725: Heilmittel gegen špn, ḫnš und tpꜣ.w sowie Kosmetika" (Text-ID LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)