Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LDBU6QOIB5AVZHZAHF5QVBK4TI
de Möget ihr mich retten!
de Möget ihr mir nützlich sein,
de (damit) ich dort ewiglich "verklärt" bin.
de Von NN zu rezitieren:
de Oh, jene Ortschaft in diesem Totenreich - das ist der Leib -, die Macht über die "Verklärten" hat, die ohne Herauskommen der in sie Eingedrungenen ist in Furcht vor der Entdeckung dessen, was in ihm als sein größeres Geheimnis ist als die Verklärten.
de Jener Hüter der Siedlung im Totenreich, mögest du mich eilen lassen!
de Ich bin Der mit großer Zaubermacht, der aus Seth hervorgegangen ist.
de Meine Füße gehören mir ewiglich, indem ich mittels jenes Auges erschienen und stark bin, das mein Herz nach der Mattigkeit erhebt, indem es (Auge) im Himmel nützlich ist, indem es (Herz) auf Erden stark ist.
(141) |
de Möget ihr mich retten! |
||
(142) |
de Möget ihr mir nützlich sein, |
||
(143) |
de (damit) ich dort ewiglich "verklärt" bin. |
||
(144) |
11. Stätte mḥ.t-11 |
de Elfte |
|
(145) |
de Von NN zu rezitieren: |
||
(146) |
de Oh, jene Ortschaft in diesem Totenreich - das ist der Leib -, die Macht über die "Verklärten" hat, die ohne Herauskommen der in sie Eingedrungenen ist in Furcht vor der Entdeckung dessen, was in ihm als sein größeres Geheimnis ist als die Verklärten. |
||
(147) |
de Jener Hüter der Siedlung im Totenreich, mögest du mich eilen lassen! |
||
(148) |
de Ich bin Der mit großer Zaubermacht, der aus Seth hervorgegangen ist. |
||
(149) |
de Meine Füße gehören mir ewiglich, indem ich mittels jenes Auges erschienen und stark bin, das mein Herz nach der Mattigkeit erhebt, indem es (Auge) im Himmel nützlich ist, indem es (Herz) auf Erden stark ist. |
||
(150) |
de Als Großer bin ich aufgeflogen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 149" (Text-ID LDBU6QOIB5AVZHZAHF5QVBK4TI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDBU6QOIB5AVZHZAHF5QVBK4TI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDBU6QOIB5AVZHZAHF5QVBK4TI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.