Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LG6HPOKKGNHD7NS3V46ZSOPAJQ
de 〈〈der Höfling〉〉 Kai-nebeb;
de der Chentischi (Pächter ?) Kai-menu-i,
de der Chentischi (Pächter ?) Men-djefa-Kakai, Kakai-anchu und Meri-Maat-Kakai.
de Die Schiffer, die das Gottesopfer aus dem Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) bringen/holen zu/aus der Residenz:
de Der Gottessiegler Seschemu unter der Leitung des Aufsehers der Fährleute (?) Dua-Ptah.
de Empfänger der Opfergeschenke - 3 Personen.
de keine Übersetzung vorhanden
(11) |
b2.1 〈〈pr.j-ꜥꜣ〉〉 b3.4 Kꜣ=j-nbb |
de 〈〈der Höfling〉〉 Kai-nebeb; |
|
(12) |
b2.2 ḫnt.j-⸢š⸣ b3.5 Kꜣ=j-mn[.w-j] |
de der Chentischi (Pächter ?) Kai-menu-i, |
|
(13) |
b2.2 〈〈ḫnt.j-⸢š⸣〉〉 b3.6.1 Mn-ḏfꜣ-Kꜣkꜣj b3.6.2 〈〈Kꜣkꜣj〉〉-⸢ꜥnḫ.w⸣ b3.6.3 Mri̯-Mꜣꜥ[.t]-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 |
de der Chentischi (Pächter ?) Men-djefa-Kakai, Kakai-anchu und Meri-Maat-Kakai. |
|
(14) |
c1.1 ṯꜣw c1.2 ⸢jn⸣[n!.]w ḥtp-nṯr c1.3 m [S.]t-[jb-rꜥw] m ⸢ẖnw⸣ |
de Die Schiffer, die das Gottesopfer aus dem Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) bringen/holen zu/aus der Residenz: |
|
(15) |
c2 ḫtm.w-⸢nṯr⸣ c3 Sšm.⸢w⸣ c4 ẖr-ꜥ c5.1 sḥḏ-ṯꜣw c6/7.1 ⸢Dwꜣ⸣-Ptḥ |
de Der Gottessiegler Seschemu unter der Leitung des Aufsehers der Fährleute (?) Dua-Ptah. |
|
(16) |
de Empfänger der Opfergeschenke - 3 Personen. |
||
(17) |
Frgm. Zerstörung [⸮_?]nfr-Kꜣkꜣj Zerstörung |
de keine Übersetzung vorhanden |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "pBerlin P 15723 recto (82)" (Text-ID LG6HPOKKGNHD7NS3V46ZSOPAJQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LG6HPOKKGNHD7NS3V46ZSOPAJQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LG6HPOKKGNHD7NS3V46ZSOPAJQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.