Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LGGK7N4SIVDIHMRYLBKML4QYQ4





    C.11
     
     

     
     

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Verbrechen; Vergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verbrechen; Vergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kapelle; Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg





     
     

     
     

de Sofern nämlich ein Verbrechen gegen NN., geboren von NN., geschieht, ist (es) ein großes Verbrechen an/in der vornehmen Kapelle!


    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    Lücke
     
     

     
     


    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     

de Zu rezitieren über einem Löwen(bild) aus [...]

  (21)

de Sofern nämlich ein Verbrechen gegen NN., geboren von NN., geschieht, ist (es) ein großes Verbrechen an/in der vornehmen Kapelle!

  (22)

Ende der Kolumne

ḏd-mdw ḥr ⸮rw? n(.j) Lücke Ende der Kolumne

de Zu rezitieren über einem Löwen(bild) aus [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Kol. C, Spruch 1" (Text-ID LGGK7N4SIVDIHMRYLBKML4QYQ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LGGK7N4SIVDIHMRYLBKML4QYQ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LGGK7N4SIVDIHMRYLBKML4QYQ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)