Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LJ53KS2WNFCCDFP2T5BF6377OU

über dem dritten der drei Gabenbringer, nach links dem Grabherrn zugewandt

über dem dritten der drei Gabenbringer, nach links dem Grabherrn zugewandt 1 zꜣ =f [mr(.y)] =[f] 2 ⸢P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w⸣

de
Sein Sohn, den er liebt, Padihor.



    über dem dritten der drei Gabenbringer, nach links dem Grabherrn zugewandt

    über dem dritten der drei Gabenbringer, nach links dem Grabherrn zugewandt
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, den er liebt, Padihor.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "T 38: Namensbeischrift" (Text-ID LJ53KS2WNFCCDFP2T5BF6377OU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJ53KS2WNFCCDFP2T5BF6377OU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)