Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA



    289a

    289a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (einen Teich) graben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg

de sie gräbt einen Teich für Unas im Binsengefilde;



    289b

    289b
     
     

     
     




    427
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Acker

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    Noun.du.stabs
    N.f:du

de sie läßt seinen Acker in den beiden Opfergefilden dauern.



    289c

    289c
     
     

     
     

    verb
    de richten (zwischen zwei Parteien)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN




    +mdw
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Methyer

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Störenfried, Streitsüchtiger

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Unas richtet in der Großen Flut zwischen den beiden Streitenden.



    290a

    290a
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    428
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Macht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Tebi

    (unspecified)
    DIVN


    290b

    290b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stärke

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Stärke

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Tebi

    (unspecified)
    DIVN

de Seine Macht ist ja die Macht des Auges des Tebi, seine Stärke die Stärke des Auges des Tebi.



    290c

    290c
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de schützen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de sich

    (unspecified)
    =3sg.m

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    290d

    290d
     
     

     
     




    429
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fortnehmen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Nahrung; Hauptmahlzeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    291a

    291a
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_2-gem
    de existieren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de fortnehmen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de Abendbrot

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    291b

    291b
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb_2-gem
    de existieren

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-lit
    de fortnehmen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Luft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    291c

    291c
     
     

     
     




    430
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de stillstehen lassen (?)

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Unas hat sich vor denen gerettet, die ihm dies antun wollten: die ihm seine Nahrung wegnehmen wollten, als sie da war, die ihm sein Abendbrot wegnehmen wollten, als es da war, die die Atemluft aus [seiner Nase] wegnehmen wollten, die seinen Tag des Lebens anhalten/zu Ende bringen wollten.



    291d

    291d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stark sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [Komparativ]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de erscheinen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ufer; Uferbank

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Unas ist stärker als sie, nachdem er auf seinem Ufer erschienen ist.



    292a

    292a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ihre Herzen fallen seinen Fingern anheim.



    292b

    292b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Eingeweide

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ihre Eingeweide sind für die zum Himmel Gehörigen;





    431
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Blut (das" Rote")

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de ihr Blut ist für die zur Erde Gehörigen.



    292c

    292c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Erbe

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Verarmung

    (unspecified)
    N.f:sg


    292d

    292d
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuersbrunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Halle

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nilflut

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Ihre Erben (fallen) der Verarmung (anheim), ihre Häuser der Feuersbrunst(?)/Zerstörung(?), ihre Hallen der hohen Nilflut.

  (41)

de sie gräbt einen Teich für Unas im Binsengefilde;

  (42)

de sie läßt seinen Acker in den beiden Opfergefilden dauern.

  (43)

de Unas richtet in der Großen Flut zwischen den beiden Streitenden.

  (44)

de Seine Macht ist ja die Macht des Auges des Tebi, seine Stärke die Stärke des Auges des Tebi.

  (45)

de Unas hat sich vor denen gerettet, die ihm dies antun wollten: die ihm seine Nahrung wegnehmen wollten, als sie da war, die ihm sein Abendbrot wegnehmen wollten, als es da war, die die Atemluft aus [seiner Nase] wegnehmen wollten, die seinen Tag des Lebens anhalten/zu Ende bringen wollten.

  (46)

de Unas ist stärker als sie, nachdem er auf seinem Ufer erschienen ist.

  (47)

de Ihre Herzen fallen seinen Fingern anheim.

  (48)

de Ihre Eingeweide sind für die zum Himmel Gehörigen;

  (49)

de ihr Blut ist für die zur Erde Gehörigen.

  (50)

de Ihre Erben (fallen) der Verarmung (anheim), ihre Häuser der Feuersbrunst(?)/Zerstörung(?), ihre Hallen der hohen Nilflut.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "PT 254" (Text ID LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)