Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LLHCTEPFXJDBPGPF76M2VPHAFA

de
Empfangen von Opferspeisen aus der Gunst des Königs, bestehend aus Brot, Bier und Nahrung an jedem deiner Orte, damit dein [Name] in deinem Grabe fortdauert.
de
Mögen dich alle Generationen anrufen, wenn es geschieht, damit dein Ba(?) in(?) deinem Leichnam(?) lebt, und ohne dass dein Name in deinem Grab gesucht werden muss.
de
Möge dir ein Totenopfer bestehend aus [deinem] Brot und Bier aus deinem Haus dargebracht [werden].
de
Für den Ka des Gelobten des Wa-en-Re, Geliebten seines Herrn, Vorstehers der Privatgemächer des Königs, Vorstehers des [Schatzhauses] und [Haus]vorstehers der großen königlichen Gemahlin [Teje], Huya.




    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wohnsitz; Ort

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    dauern

    Inf
    V\inf




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Empfangen von Opferspeisen aus der Gunst des Königs, bestehend aus Brot, Bier und Nahrung an jedem deiner Orte, damit dein [Name] in deinem Grabe fortdauert.

    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de
    suchen

    SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Mögen dich alle Generationen anrufen, wenn es geschieht, damit dein Ba(?) in(?) deinem Leichnam(?) lebt, und ohne dass dein Name in deinem Grab gesucht werden muss.

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Möge dir ein Totenopfer bestehend aus [deinem] Brot und Bier aus deinem Haus dargebracht [werden].




    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de
    Gelobter des Wa-en-Re

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Privatgemächer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL




    7
     
     

     
     

    title
    de
    Hausvorsteher der großen königlichen Gemahlin Teje

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Huya

    (unspecified)
    PERSN
de
Für den Ka des Gelobten des Wa-en-Re, Geliebten seines Herrn, Vorstehers der Privatgemächer des Königs, Vorstehers des [Schatzhauses] und [Haus]vorstehers der großen königlichen Gemahlin [Teje], Huya.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Opfergebet" (Text-ID LLHCTEPFXJDBPGPF76M2VPHAFA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LLHCTEPFXJDBPGPF76M2VPHAFA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)