Bildfeld(معرف النص LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM)
معرف دائم:
LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM
نوع البيانات: نص فرعي
التأريخ: Thutmosis IV. Mencheperure
تعليق حول التأريخ:
- Vom König sind der Thron– und der Eigenname erhalten, aber kein Regierungsjahr.
ببليوغرافيا
-
– M. Abdul-Qader Muhammad, in: ASAE 60, 1968, 244 (8), 248-249, 271, pl. XXV [*P, K].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 333-334, 528 [*B, Transkription, *K].
-
– PM II = B. Porter & R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, II. Theban Temples, Second Edition, revised and augmented, Oxford 1972, 538 (Nachtrag zu S. 302) [B].
-
– E.B. Althoff, Kronen und Kopfputz von Königsfrauen im Neuen Reich, HÄB 49, Hildesheim 2009, 154 (Nr. 20.E) [Ü (Königinnenbeischrift), K].
-
– S. Grallert, Bauen – Stiften – Weihen. Ägyptische Bau– und Restaurationsinschriften von den Anfängen bis zur 30. Dynastie, ADAIK 18, Berlin 2001, 218, 622 (S1/Rv041) [B, Ü (Auszug)].
-
– P.J. Brand, The Monuments of Seti I. Epigraphic, Historical & Art Historical Analysis, PÄ 16, Leiden/Boston/Köln 2000, 89 (Nr. 2.37) [B, K].
-
– B.M. Bryan, The Reign of Thutmosis IV, Baltimore 1991, 101-102, 110, 184 (Nr. 14.1), [B, Ü, K].
- – E.S. Higazy – B.M. Bryan, in: VA 2/2, 1986, 93, 100 [B, K].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Juni 2019: M. Brose, Ersteingabe.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، "Bildfeld" (معرف النص LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.