Verso: Brief mit Wünschen für Nebmare-nachti(Text-ID LPVMWQTX35A67MEMPBFRFEX5MI)


Persistente ID: LPVMWQTX35A67MEMPBFRFEX5MI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LPVMWQTX35A67MEMPBFRFEX5MI


Datentyp: Text


Schrift: Neuhieratisch

Kommentar zur Sprache:
Die Miscellanies sind in einem Neuägyptisch mit Mittelägyptizismen oder eher einer Übergangsstufe zwischen Mittel- und Neuägyptisch geschrieben, Jäger, S. 206.


Datierung: 20. Dynastie

Kommentar zur Datierung:

  • Ende 20. Dynastie. Datierung aufgrund der Paläographie und Orthographie und des Eigennamens Nebmare-nachti, Gardiner, LEM, S. XVIII.


Information zur Zeilen-/Kolumnenzählung

  • Kolumnen– und Zeilenzählung nach Erman/Lange, übernommen von Gardiner, LEM. Vgl. ferner die erste Anmerkung.


Bibliographie

  • https://www.britishmuseum.org/collection/search?keyword=Papyrus&keyword=9994 (letzter Zugriff: 12.10.2023) [*P]
  • – E.A.W. Budge, Facsimiles on Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum with Descriptions, Summaries of Contents etc., London 1923, Tf. 30 [*P]
  • – R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies, London 1954 (BrownStud 1), S. 426-428 [*K,*Ü]
  • – A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies, Bruxelles 1937 (BAe 7), S. 115,11-116,7 [*K,*T]
  • – A.M. Blackman, T.E. Peet, Papyrus Lansing: A Translation with Notes, in: JEA 11, 1925, S. 298 [K,Ü]
  • – A. Erman, H.O. Lange, Papyrus Lansing. Eine ägyptische Schulhandschrift der 20. Dynastie, København 1925 (Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske Meddelelser. X,3), S. 131-134 [K,Ü,T]
  • – G. Moers, "Weisheitstexte" in ägyptischer Sprache. Der Papyrus Lansing: Das Lob des Schreiberberufs in einer ägyptischen 'Schülerhandschrift' aus dem ausgehenden Neuen Reich, in: M. Dietrich u.a. (Hgg.), Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Ergänzungslieferung, Gütersloh 2001, S. 142 [K,Ü]
  • – S. Pernigotti, Scuola e cultura nell'Egitto del Nuovo Regno. Le "Miscellanee neo-egiziane", Brescia 2005 (Testi del Vicino Oriente antico 1, Letteratura egiziana classica 6), 142 [Ü]


Digitale Verweise

Projet Ramsès 368

Datensatz-Protokoll

  • L. Popko, Erstaufnahme, 21.10.2011

Hieroglyphen ohne Anordnung (d.h. rein sequentiell) eingegeben: Nein


Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 14.10.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, "Verso: Brief mit Wünschen für Nebmare-nachti" (Text-ID LPVMWQTX35A67MEMPBFRFEX5MI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LPVMWQTX35A67MEMPBFRFEX5MI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LPVMWQTX35A67MEMPBFRFEX5MI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)