Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LQKPDFVHIJDFLCZQKG7FFASZCY

de
Die Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel), seine Ehefrau Nebet.
de
Der Verwalter des Königsvermögens in der Residenz Nefer-hetepu.
de
Der Senior-Verwalter der Provinz Ii-neferet.
de
Der Vorsteher der Ackerschreiber Chuen-Chnum.
de
{{[Sein (ältester) Sohn], [Titel] [Name]}}.
de
Sein Sohn, der Senior-Verwalter der Provinz Hetep-kai.



    T33
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel), seine Ehefrau Nebet.



    T34
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens in der Residenz

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens in der Residenz Nefer-hetepu.



    T35
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ii-neferet

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Verwalter der Provinz Ii-neferet.



    T36
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Ackerschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Ackerschreiber Chuen-Chnum.



    T37
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [ein männlicher Personnename]

    (unspecified)
    PERSN
de
{{[Sein (ältester) Sohn], [Titel] [Name]}}.



    T38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hetep-kai

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Senior-Verwalter der Provinz Hetep-kai.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Personenbeischriften (T33-38)" (Text-ID LQKPDFVHIJDFLCZQKG7FFASZCY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQKPDFVHIJDFLCZQKG7FFASZCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)