Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LRP3IFYU3VG53BWLSBU6OF33TE

  (21)

de Er (Osiris) wird dich vor sich loben in dem Tal.

  (22)

de Er ist im Großen Gerichtskollegium gerechtfertigt.

  (23)

de Er ist in der Unterwelt gerechtfertigt wie die Sterne.

  (24)

de Die Flamme seines Ba wird die Leichname der Toten verzehren, die im Unglück dahergehen, so daß sie in Vernichtung verhüllt sind.

  (25)

de Die den Bas aller "Verklärten" Maat verleihen, die ohne Fehl sind, die dem Totenreich als einem Ort des Lebens, Herrin der Bas, dienen wie Re, da er gepriesen ist, und wie Osiris, da er gepriesen ist, geleitet Osiris NN, gerechtfertigt!

  (26)

de Möget ihr die Tore der Unterwelt öffnen!

  (27)

de Reißt seine beiden Höhlen auf!

  (28)

de Schließlich ist er es, den ihr gegen seine Feinde obsiegen laßt.

  (29)

de Er gibt den Unterweltbewohnern Speisen.

  (30)

de Er hat das Kopftuch seinem Träger ("Dazugehörigen") in der verborgenen Kammer in Ordnung gebracht.


    verb_3-inf
    de loben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de vor, in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Art. fem. sg.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Tal, Wüstental

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er (Osiris) wird dich vor sich loben in dem Tal.





    6
     
     

     
     

    verb
    de gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unspecified)
    ADJ

de Er ist im Großen Gerichtskollegium gerechtfertigt.


    verb
    de gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sterne

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er ist in der Unterwelt gerechtfertigt wie die Sterne.


    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Personifikation(2)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [gramm./Futur]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de verschlucken, verschlingen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Toter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de durchschreiten, vorbeigehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unglück

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de verhüllen, verstecken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl




    7
     
     

     
     

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vernichtung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Flamme seines Ba wird die Leichname der Toten verzehren, die im Unglück dahergehen, so daß sie in Vernichtung verhüllt sind.


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Personifikation(2)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de trefflich, vorzüglich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de dienen o.ä.

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [Friedhof], [Totenreich]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wohnsitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Personifikation(2)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de jmdn. preisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de jmdn. preisen

    (unspecified)
    V




    8
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de führen, leiten

    (unspecified)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die den Bas aller "Verklärten" Maat verleihen, die ohne Fehl sind, die dem Totenreich als einem Ort des Lebens, Herrin der Bas, dienen wie Re, da er gepriesen ist, und wie Osiris, da er gepriesen ist, geleitet Osiris NN, gerechtfertigt!


    verb_2-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Möget ihr die Tore der Unterwelt öffnen!


    verb_3-inf
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Reißt seine beiden Höhlen auf!


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    particle
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-lit
    de richtig machen, ordnen, (Weg) weisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de Stimme, Geräusch

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Schließlich ist er es, den ihr gegen seine Feinde obsiegen laßt.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Speisen

    (unspecified)
    N.m:sg




    9
     
     

     
     

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de Er gibt den Unterweltbewohnern Speisen.


    verb_caus_3-lit
    de gut machen, trefflich ausführen, stiften

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Königskopftuch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an der Spitze, vor, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Raum (im Hause), Kammer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de verborgen, versteckt

    (unspecified)
    ADJ

de Er hat das Kopftuch seinem Träger ("Dazugehörigen") in der verborgenen Kammer in Ordnung gebracht.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 127" (Text-ID LRP3IFYU3VG53BWLSBU6OF33TE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LRP3IFYU3VG53BWLSBU6OF33TE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)