Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM
de der, mit [dessen] Erbrechen (?) Ptah umwallt (?).
de der [die Produkte] jeglicher [Arbeit] aus/durch sich [entstehen läßt];
de
jede Schrift der Gottesworte:
(ist das) nicht sein Geschäft (?) in Unterägypten.
de
(O Hapi), der in die Unterwelt eintritt, der an die Oberfläche (?) hervorgeht;
der 〈...〉 aufmacht (oder: sich offenbart) (?), der [aus] dem Geheimnis hervorgeht;
de
[wenn er] schwer/belastend ist (?), (so) ist die Bevölkerung gering,
(weil) die Trau[er des Jahres] {ihn} 〈sie〉 tötet (?).
de
wie {Sümpfe (?)} 〈(hilfsbedürftige) Frauen〉 sieht man (die Einwohner) Thebens,
wenn [jeder Mann], der [seine] Waffen/Geräte trägt, beseitigt worden ist.
de
Es gibt keine Schnur für {den Sumpf (?)} 〈den Hintern (?)〉.
Es gibt kein Kleid, um sich zu kleiden.
de
Es gibt keinen Schmuck für die Kinder des Edlen.
Es gibt keine {Geburt/Nachkommenschaft für die Mutter} 〈Augenschminke〉 〈für〉 das Gesicht.
de
〈Die Haare〉 fehlen (oder: sind ausgefallen) [aus] Mangel an ihm (d.h. an Hapi).
Es gibt für niemanden Salbe.
(41) |
de der, mit [dessen] Erbrechen (?) Ptah umwallt (?). |
||
(42) |
de der [die Produkte] jeglicher [Arbeit] aus/durch sich [entstehen läßt]; |
||
(43) |
de
jede Schrift der Gottesworte: |
||
(44) |
de Pause. |
||
(45) |
de
(O Hapi), der in die Unterwelt eintritt, der an die Oberfläche (?) hervorgeht; |
||
(46) |
de
[wenn er] schwer/belastend ist (?), (so) ist die Bevölkerung gering, |
||
(47) |
de
wie {Sümpfe (?)} 〈(hilfsbedürftige) Frauen〉 sieht man (die Einwohner) Thebens, |
||
(48) |
de
Es gibt keine Schnur für {den Sumpf (?)} 〈den Hintern (?)〉. |
||
(49) |
de
Es gibt keinen Schmuck für die Kinder des Edlen. |
||
(50) |
de
〈Die Haare〉 fehlen (oder: sind ausgefallen) [aus] Mangel an ihm (d.h. an Hapi). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sätze von Text "Recto 1-5: Der große Nilhymnus" (Text-ID LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.