Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM
de der, mit [dessen] Erbrechen (?) Ptah umwallt (?).
de der [die Produkte] jeglicher [Arbeit] aus/durch sich [entstehen läßt];
de
jede Schrift der Gottesworte:
(ist das) nicht sein Geschäft (?) in Unterägypten.
de
(O Hapi), der in die Unterwelt eintritt, der an die Oberfläche (?) hervorgeht;
der 〈...〉 aufmacht (oder: sich offenbart) (?), der [aus] dem Geheimnis hervorgeht;
de
[wenn er] schwer/belastend ist (?), (so) ist die Bevölkerung gering,
(weil) die Trau[er des Jahres] {ihn} 〈sie〉 tötet (?).
de
wie {Sümpfe (?)} 〈(hilfsbedürftige) Frauen〉 sieht man (die Einwohner) Thebens,
wenn [jeder Mann], der [seine] Waffen/Geräte trägt, beseitigt worden ist.
de
Es gibt keine Schnur für {den Sumpf (?)} 〈den Hintern (?)〉.
Es gibt kein Kleid, um sich zu kleiden.
de
Es gibt keinen Schmuck für die Kinder des Edlen.
Es gibt keine {Geburt/Nachkommenschaft für die Mutter} 〈Augenschminke〉 〈für〉 das Gesicht.
de
〈Die Haare〉 fehlen (oder: sind ausgefallen) [aus] Mangel an ihm (d.h. an Hapi).
Es gibt für niemanden Salbe.
(41) |
de der, mit [dessen] Erbrechen (?) Ptah umwallt (?). |
||
(42) |
de der [die Produkte] jeglicher [Arbeit] aus/durch sich [entstehen läßt]; |
||
(43) |
de
jede Schrift der Gottesworte: |
||
(44) |
de Pause. |
||
(45) |
de
(O Hapi), der in die Unterwelt eintritt, der an die Oberfläche (?) hervorgeht; |
||
(46) |
de
[wenn er] schwer/belastend ist (?), (so) ist die Bevölkerung gering, |
||
(47) |
de
wie {Sümpfe (?)} 〈(hilfsbedürftige) Frauen〉 sieht man (die Einwohner) Thebens, |
||
(48) |
de
Es gibt keine Schnur für {den Sumpf (?)} 〈den Hintern (?)〉. |
||
(49) |
de
Es gibt keinen Schmuck für die Kinder des Edlen. |
||
(50) |
de
〈Die Haare〉 fehlen (oder: sind ausgefallen) [aus] Mangel an ihm (d.h. an Hapi). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentences of text "Recto 1-5: Der große Nilhymnus" (Text ID LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).