Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ

de
Du wirst deine Arme waschen, Osiris; du wirst deine Arme waschen, Pepi Neferkare.
2068b

2068b rnpi̯.w =k nṯr

de
Du wirst jung werden, Gott.

N/A/N 22 = 971 3.nw =ṯn(j) Wḏ-ḥtp

de
Euer Dritter ist 'Der die Opfergabe(?) zuteilt'.
de
Der Duft der Ichet-utet ist an diesem Pepi Neferkare.
2069a

2069a bnbn m ḥw.t Zkr

de
Das Benben-Brot ist im/kommt aus dem Gut des Sokar.
de
Der (Rinder)schenkel ist im/kommt aus dem Haus des Anubis.
2069b
de
Sei unversehrt, Pepi Neferkare!
de
Aruren werden dafür gemacht werden, damit du Gerste anbauen kannst und damit du Emmer anbauen kannst.
de
Pepi Neferkare soll damit ewiglich beschenkt werden.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 685" (Text-ID M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 27.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 27.4.2025)