Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ

2063a

2063a N/A/N 19 = 968 ḏ(d)-mdw

de
Die Wasser des Lebens, die im Himmel sind, kommen, die Wasser des Lebens, die auf der Erde sind, kommen.
de
Der Himmel brennt deinetwegen, die Erde zittert deinetwegen, vor der Geburt des Gottes.
de
Die beiden Uferberge sind getrennt worden: Der Gott entsteht, der Gott bemächtigt sich seines Leibes.
de
Die beiden Uferberge sind getrennt worden: dieser Pepi Neferkare entsteht, dieser Pepi Neferkare bemächtigt sich seines Leibes.
de
Siehe, {ich} dieser Pepi Neferkare, seine Füße werden von den reinen Wassern geküsst, die bei Atum existieren, die Schus Penis erschuf und Tefnuts Vulva entstehen ließ.
de
Sie sind gekommen, nachdem sie dir die reinen Wasser von ihrem Vater geholt haben, damit sie dich reinigen und damit sie dich beweihräuchern, Pepi Neferkare.
de
Du wirst den Himmel mit deiner Hand hochheben und die Erde mit deiner Fußsohle unten halten.
de
Eine Wasserspende werde am Tor dieses Pepi Neferkare ausgegossen.
de
Das Gesicht jedes Gottes wird gewaschen werden.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 685" (Text ID M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: ٢٢ أبريل ٢٠٢٥)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: ٢٢ أبريل ٢٠٢٥)