Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM

  (11)

1096a

de Pepi Neferkare ist die (personifizierte) Gunst.

  (12)

de Pepi Neferkare ist das (personifizierte) Ansehen.

  (13)

1096b N/C ant/W 5 = 1248 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Bꜣ.t ḥr.DU =s sn.w

de Pepi Neferkare ist Bat mit ihren zwei Gesichtern.

  (14)

de Pepi Nefekare ist der Retter: Pepi Neferkare hat sich vor jeder schlimmen Sache gerettet.

  (15)

1097a

de Worte sprechen, fortlaufend:

  (16)

de Pepi Neferkare ist das Schakal-Weibchen.

  (17)

de Pepi Neferkare ist Der zum Schakal-Weibchen Gehörige.

  (18)

1097b

de Pepi Neferkare [ist Hapi].

  (19)

N/C ant/W 7 = 1250 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Dwꜣ-mʾw.t=f

de Pepi Neferkare ist Duamutef.

  (20)

1097c

de Pepi Neferkare ist Amset.



    1096a
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pepi Neferkare ist die (personifizierte) Gunst.


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pepi Neferkare ist das (personifizierte) Ansehen.



    1096b
     
     

     
     


    N/C ant/W 5 = 1248
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Bat (Name der Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    cardinal
    de zwei

    (unspecified)
    NUM.card

de Pepi Neferkare ist Bat mit ihren zwei Gesichtern.



    1096c
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Retter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de retten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    N/C ant/W 6 = 1249
     
     

     
     

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Pepi Nefekare ist der Retter: Pepi Neferkare hat sich vor jeder schlimmen Sache gerettet.



    1097a
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de dauernd; ohne Unterbrechung (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    ADV

de Worte sprechen, fortlaufend:


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de weibl. Schakal

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pepi Neferkare ist das Schakal-Weibchen.


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Der zum Schakalweibchen Gehörige

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist Der zum Schakal-Weibchen Gehörige.



    1097b
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare [ist Hapi].



    N/C ant/W 7 = 1250
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Duamutef

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist Duamutef.



    1097c
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Amset

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist Amset.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "PT 506" (Text ID M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)