Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MCBQ6CTA2BE5JHCOWDTYFUSUBI

  (1)

de Der Vornehme des Königs Nefer-sefech-Chnum, (genauer:) sein Sohn der Totenpriester Bebi.

  (2)

de Das (Ab)legen (opfern) der Opfersachen.

  (3)

de (a) Der Vorlesepriester (b) (und) Vornehme des Königs {{Chnum-[⸮_?]}} (c) [[Nefer-sefech-Chnum]].

  (4)

de Das Machen der sehr zahlreichen Verklärungen.



    A4
     
     

     
     

    title
    de Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nefer-sefech-Chnum

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Bebi

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vornehme des Königs Nefer-sefech-Chnum, (genauer:) sein Sohn der Totenpriester Bebi.



    A5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de legen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de (Opfer)Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das (Ab)legen (opfern) der Opfersachen.



    A6a
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    A6b
     
     

     
     

    title
    de Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    A6c
     
     

     
     

    person_name
    de Nefer-sefech-Chnum

    (unspecified)
    PERSN

de (a) Der Vorlesepriester (b) (und) Vornehme des Königs {{Chnum-[⸮_?]}} (c) [[Nefer-sefech-Chnum]].



    A7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Verklärungssprüche

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Das Machen der sehr zahlreichen Verklärungen.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Ritualbeischriften (Sz. A2)" (Text-ID MCBQ6CTA2BE5JHCOWDTYFUSUBI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MCBQ6CTA2BE5JHCOWDTYFUSUBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)