Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte MDJ3WTDZUJFKZEEK6LDQ5D2QLY

1 hrw nfr

de
Ein perfekter Tag (ist es)!
de
Der Himmel und die Erde sind in Freude.
de
Du bist ein großer Herr Ägyptens!
de
Die geflohen sind, sind in ihre Stadt (zurück)gekehrt.
de
Die ⸢versteckt sind⸣, sind gekommen.
de
Die hungrig sind: Sie sind satt und froh.
de
Die durstig sind, sind satt getrunken.
de
Die nackt (herumlaufen): Sie sind gekleidet in feines Leinen.
de
Die zerlumpt waren, sind strahlendrein.
de
Die in Gefängnissen waren: Sie sind entlassen.





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Ein perfekter Tag (ist es)!


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der Himmel und die Erde sind in Freude.


    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Du bist ein großer Herr Ägyptens!


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    fliehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    zurückkommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die geflohen sind, sind in ihre Stadt (zurück)gekehrt.


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    (sich) verbergen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Die ⸢versteckt sind⸣, sind gekommen.


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb
    de
    hungern

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_3-inf
    de
    satt sein

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m


    verb_3-lit
    de
    froh sein

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m
de
Die hungrig sind: Sie sind satt und froh.


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-inf
    de
    dürsten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    verb_3-inf
    de
    sich satt trinken

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Die durstig sind, sind satt getrunken.


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP





    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nackt sein

    Inf
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_3-lit
    de
    kleiden

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    feiner Leinenstoff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die nackt (herumlaufen): Sie sind gekleidet in feines Leinen.


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    particle
    de
    [aux.]

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    verb_3-lit
    de
    zerlumpt sein

    PsP.3plm_Aux.wn
    V\res-3pl.m


    verb_3-lit
    de
    leuchten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Die zerlumpt waren, sind strahlendrein.


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    particle
    de
    [aux.]

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefängnis

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_3-lit
    de
    entlassen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m


    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV
de
Die in Gefängnissen waren: Sie sind entlassen.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.07.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, phrases du texte "Recto: Königshymnus auf Ramses IV." (Identifiant de texte MDJ3WTDZUJFKZEEK6LDQ5D2QLY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MDJ3WTDZUJFKZEEK6LDQ5D2QLY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)