Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MECRVHBBCFCQTFATZ3GQPY4JUE

  (1)

de Das Umhergehen der Bläßgänse und Hetjgänse nach dem Füttern.

  (2)

de Das Füttern des Mastgeflügels.

  (3)

3 ḥḏ

de Eine Hetj-Hans.

  (4)

de Das Rollen der Teigware für das Geflügel.

  (5)

de ⸮Ich tue (bzw. Imperativ: Tue!) Wasser dazu.?

  (6)

de Der Schreiber Chentj-[⸮_?].



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umhergehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Bläßgans

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de [eine Gans]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de essen lassen; (jmdn.) speisen; essen

    Inf.t
    V\inf

de Das Umhergehen der Bläßgänse und Hetjgänse nach dem Füttern.



    2
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de essen lassen; (jmdn.) speisen; essen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Mastgeflügel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Füttern des Mastgeflügels.



    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Eine Hetj-Hans.



    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de Nudeln rollen (für Gänsemast)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Teigware

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Rollen der Teigware für das Geflügel.



    5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

de ⸮Ich tue (bzw. Imperativ: Tue!) Wasser dazu.?



    6
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Der Schreiber Chentj-[⸮_?].

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Beischriften (4. Szene v.r.)" (Text-ID MECRVHBBCFCQTFATZ3GQPY4JUE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MECRVHBBCFCQTFATZ3GQPY4JUE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)