Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU
de ... gegen mich in diebischer Weise und du sollst finden für mich einen von den Menschen und ihn zu mir schicken.
de Was dieses ... angeht ... es...
de Eine weitere Mitteilung: ... du diese Rekrutierungsbeamten von meinem Bruder, wenn du findest ... den Weg mit Dir, wenn du kommst beim Rückkehren vom Marschland.
de Ich sage dir, schicke zu dem ..., aber (er?) antwortete ihnen nicht.
de Eine andere Mitteilung: Wenn der Brief dich erreicht, und du siehst ... (zurück?)kommen augenblicklich, weil mein Herz sich um dich sorgt.
de Warte nicht ... Aton ... des Aton ... des Hauses der Königstochter Meryt-Aton ... gegen mich.
de Achte auf die Sachen, die bei (dir?) sind ..., denn man weiss nicht, daß ich ohne eine Frau lebe ...
de Ich kann nicht finden ... ,um zu veranlassen ..., daß bringt ... es.
de Eine andere Mitteilung ... Neb-nefer(?): ... der dir sagt ... es wurde nicht für mich getan und du hast zu mir geschickt wegen allem, was ich sagen will.
de ... ankommen dort, indem du [ihm?] berichten wirst ... (zu?) den Magistraten und ich zurückbringe zu wem auch immer ich zurückzubringen habe.
(11) |
de ... gegen mich in diebischer Weise und du sollst finden für mich einen von den Menschen und ihn zu mir schicken. |
||
(12) |
de Was dieses ... angeht ... es... |
||
(13) |
de Eine weitere Mitteilung: ... du diese Rekrutierungsbeamten von meinem Bruder, wenn du findest ... den Weg mit Dir, wenn du kommst beim Rückkehren vom Marschland. |
||
(14) |
de Ich sage dir, schicke zu dem ..., aber (er?) antwortete ihnen nicht. |
||
(15) |
de Eine andere Mitteilung: Wenn der Brief dich erreicht, und du siehst ... (zurück?)kommen augenblicklich, weil mein Herz sich um dich sorgt. |
||
(16) |
de Warte nicht ... Aton ... des Aton ... des Hauses der Königstochter Meryt-Aton ... gegen mich. |
||
(17) |
de Achte auf die Sachen, die bei (dir?) sind ..., denn man weiss nicht, daß ich ohne eine Frau lebe ... |
||
(18) |
de Ich kann nicht finden ... ,um zu veranlassen ..., daß bringt ... es. |
||
(19) |
de Eine andere Mitteilung ... Neb-nefer(?): ... der dir sagt ... es wurde nicht für mich getan und du hast zu mir geschickt wegen allem, was ich sagen will. |
||
(20) |
de ... ankommen dort, indem du [ihm?] berichten wirst ... (zu?) den Magistraten und ich zurückbringe zu wem auch immer ich zurückzubringen habe. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief des Ramose an die Hausherrin Scherire" (Text ID MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).