Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MIZJHCJJ7NA3XDIMAVJP65QMLA

Z1 rnpt-zp 1 ḫr nsw-bjt zerstört

de
Regierungsjahr 1 unter dem König von Ober- und Unterägypten [...]

Z2 [_]-rꜥw-[_] zerstört

de
[...]-Re-[...]
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
Der Gefolgsmann (oder: Folgen), sein Diener und sein Liebling [...]
de
Der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe In[tef].
de
Der Leiter der Arbeiten Dedu.



    Z1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr (im Datum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN



    zerstört
     
     

     
     
de
Regierungsjahr 1 unter dem König von Ober- und Unterägypten [...]



    Z2
     
     

     
     


    undefined
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]-Re-[...]



    Z3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    folgen; geleiten; herbeibringen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    zerstört
     
     

     
     
de
Der Gefolgsmann (oder: Folgen), sein Diener und sein Liebling [...]



    Z4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Intef

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe In[tef].



    Z5
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter der Arbeiten

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Dedu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Leiter der Arbeiten Dedu.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.11.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "W. el-Hudi 26" (Text-ID MIZJHCJJ7NA3XDIMAVJP65QMLA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MIZJHCJJ7NA3XDIMAVJP65QMLA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)