Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte MJHPEM6XVFDYJHTVSGFSTZ4WPM

x+1 verloren/Zeichenreste

de
[... ... ...]

x+2 verloren tꜣ mr[.t] verloren

de
[...] die Flotte [...]

x+3 verloren/Ortsdet.

de
[... ... (am Schluß Ortsname)].

ı͗w =f ı͗w verloren

de
Er kam [... ...]

x+4 verloren sẖqr =f verloren

de
[...] er rüstete [...]

x+5 verloren ⸢⸮rn?⸣ =f verloren

de
[... (Ortsdet. erhalten)] sein Name(?) [...]

x+6 verloren s n =f ẖn verloren

de
[...] es ihm in [...]

x+7 verloren pꜣ jr verloren

de
[... (Fleischdet.)] der Fluß [...]

x+7 verloren/Zeichenreste

de
[... ...]



    x+1
     
     

     
     



    verloren/Zeichenreste
     
     

     
     
de
[... ... ...]



    x+2
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bord (eines Schiffes); Schiff; Flotte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[...] die Flotte [...]



    x+3
     
     

     
     



    verloren/Ortsdet.
     
     

     
     
de
[... ... (am Schluß Ortsname)].


    particle
    de
    Präsens I

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
Er kam [... ...]



    x+4
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    verb
    de
    schmücken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    verloren
     
     

     
     
de
[...] er rüstete [...]



    x+5
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    verloren
     
     

     
     
de
[... (Ortsdet. erhalten)] sein Name(?) [...]



    x+6
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    personal_pronoun
     

    (unedited)
    =3sg.c


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[...] es ihm in [...]



    x+7
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fluß, Kanal

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[... (Fleischdet.)] der Fluß [...]



    x+7
     
     

     
     



    verloren/Zeichenreste
     
     

     
     
de
[... ...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "P. Ricci 25" (Identifiant de texte MJHPEM6XVFDYJHTVSGFSTZ4WPM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MJHPEM6XVFDYJHTVSGFSTZ4WPM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)