Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ

23,10 = vso. 2,10 ꜥfꜣ

de
ꜥfꜣ.y-Pflanze (Klee?).
de
Werde mit jbr-Öl / Salbe bestrichen.
de
Werde an das Ohr gegeben.
Bln 202

Bln 202 23,11 = vso. 2,11 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):
de
Frisches Behenöl: 1, Ocker: 1, Frucht der Melone / Gurke: 〈1〉 (?).
de
Werde an das Ohr gegeben.

Bln 203 23,12 = vso. 2,12 k.t pẖr.t n(.j).t st.t m msḏr

de
Ein anderes Heilmittel gegen Schleimstoffe im Ohr:
de
Bleiglanz: 1, Milchrahm / -fett: 1.
de
Werde an das Ohr gegeben.
Bln 204 Überschrift nicht notiert

Bln 204 Überschrift nicht notiert





    23,10 = vso. 2,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze (Klee?)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ꜥfꜣ.y-Pflanze (Klee?).

    verb_3-lit
    de
    aufstreichen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Öl (Ladanum?)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde mit jbr-Öl / Salbe bestrichen.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde an das Ohr gegeben.


    Bln 202

    Bln 202
     
     

     
     




    23,11 = vso. 2,11
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):

    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum-Öl (Behenöl)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de
    Ocker

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Melone

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Frisches Behenöl: 1, Ocker: 1, Frucht der Melone / Gurke: 〈1〉 (?).

    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde an das Ohr gegeben.


    Bln 203

    Bln 203
     
     

     
     




    23,12 = vso. 2,12
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Schleimstoffe

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes Heilmittel gegen Schleimstoffe im Ohr:

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    [Milchprodukt (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Bleiglanz: 1, Milchrahm / -fett: 1.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde an das Ohr gegeben.


    Bln 204
     
     

     
     


    Überschrift nicht notiert
     
     

     
     
Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/08/2017, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Medizinischer Text" (Text ID MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)