Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MMBFGXOFARE7DCKXVKU3F27EGI
de König von Ober-und Unterägypten Neferkare, der ewig lebt.
de Der Schreiber An-su, er spricht:
de Ich habe das Brunnenloch dieser Zisternen gegraben, so daß ich Wasser dem Durstigen geben konnte.
de Ich gab Brot dem Hungrigen, ohne irgendeine Ermüdung (?) dort zuzulassen.
de Denn ich bin ja weise bei meinem Herrn.
(1) |
de König von Ober-und Unterägypten Neferkare, der ewig lebt. |
||
(2) |
de Der Schreiber An-su, er spricht: |
||
(3) |
de Ich habe das Brunnenloch dieser Zisternen gegraben, so daß ich Wasser dem Durstigen geben konnte. |
||
(4) |
de Ich gab Brot dem Hungrigen, ohne irgendeine Ermüdung (?) dort zuzulassen. |
||
(5) |
de Denn ich bin ja weise bei meinem Herrn. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "TEXT" (Text-ID MMBFGXOFARE7DCKXVKU3F27EGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MMBFGXOFARE7DCKXVKU3F27EGI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MMBFGXOFARE7DCKXVKU3F27EGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.