oBerlin P 14841(Identifiant de texte MQUUOWT5VRB2ROLRF24SNKY6JA)
Identifiant permanent:
MQUUOWT5VRB2ROLRF24SNKY6JA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MQUUOWT5VRB2ROLRF24SNKY6JA
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratisch
Langue: Neuägyptisch
Commentaire sur la catégorie de texte:
administrativ, „Nekropolenverwaltung“;
nach DMD: letter.
Datation: Neues Reich
Commentaire sur la datation:
- Eine gesicherte Datierung ist nicht möglich.
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Zeilenzählung nach dem Original.
-
Deir el-Medine online: https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de (P, T, U, Ü, K, B);
-
Deir el-Medina Database: https://dmd.wepwawet.nl.
- – R.J. Demarée, Fresh Goose-Fat to Cure a Nightmare?, in: BSÉG 34, 2024, 8-10 [*P, *T, *U, *Ü, *K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer): Transkription, Übersetzung, Kommentar, Metadaten, Hieroglyphen (2002–2009);
-
– Maren Goecke-Bauer: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten von Deir el Medine online (08.05.2021);
- – Martina Landrino: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß Transkription und Übersetzung von Deir el Medine online (16.07.2022).
Translittération de texte
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer), 2002-2009: Erstbearbeitung
-
– Maren Goecke-Bauer, 08. Mai 2021: Aktualisierung und Bereitstellung für Eingabe in TLA
-
– Martina Landrino: 16. Juli 2022: Eingabe auf Basis der Vorarbeiten
- – Lutz Popko, 28. Mail 2024: Aktualisierung auf Basis der Neubearbeitung von R. Demarée.
Traduction de texte
-
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer), 2002-2009: Erstbearbeitung
-
– Maren Goecke-Bauer, 08. Mai 2021: Aktualisierung und Bereitstellung für Eingabe in TLA
-
– Martina Landrino: 16. Juli 2022: Eingabe auf Basis der Vorarbeiten
- – Lutz Popko, 28. Mail 2024: Aktualisierung auf Basis der Neubearbeitung von R. Demarée.
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer), 2002-2009: Erstbearbeitung
Lemmatisation de texte
-
– Martina Landrino: 16. Juli 2022: Erstbearbeitung
- – Lutz Popko, 28. Mail 2024: Aktualisierung auf Basis der Neubearbeitung von R. Demarée.
annotation grammaticale
-
– Martina Landrino: 16. Juli 2022: Erstbearbeitung
- – Lutz Popko, 28. Mail 2024: Aktualisierung auf Basis der Neubearbeitung von R. Demarée.
Édition de hiéroglyphes
-
– Martina Landrino: 16. Juli 2022: Ersteingabe
- – Lutz Popko, 28. Mail 2024: Aktualisierung auf Basis der Neubearbeitung von R. Demarée.
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Peter Dils, "oBerlin P 14841" (Identifiant de texte MQUUOWT5VRB2ROLRF24SNKY6JA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MQUUOWT5VRB2ROLRF24SNKY6JA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MQUUOWT5VRB2ROLRF24SNKY6JA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.